[閒聊] 新番動畫的字幕是怎麼上的???已回收

看板C_Chat (希洽)作者 (沛寶)時間4年前 (2021/07/12 22:47), 4年前編輯推噓18(18013)
留言31則, 25人參與, 4年前最新討論串1/1
如提 剛剛突然想到 比如動畫瘋的新番 都會跟日本同時間播 那字幕是怎麼來的? 代理商會先拿到片源,然後邊看邊翻? 感覺有點慢 而且會不會跟白箱劇情最後趕播映時間一樣,如果片源慢了不就翻不完? 還是會先拿到台本,直接看著翻,但感覺可能小地方會翻不好 需要事後修 有人知道嗎??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.46.1 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626101261.A.E60.html

07/12 22:48, 4年前 , 1F
播之前就拿到了阿
07/12 22:48, 1F

07/12 22:48, 4年前 , 2F
即時翻譯的,刺激吧
07/12 22:48, 2F

07/12 22:49, 4年前 , 3F
現在AI很厲害都能即時翻譯上字幕
07/12 22:49, 3F
原來如此...我原本以為是有精通日文的小精靈幫忙翻譯...

07/12 22:49, 4年前 , 4F
就提前拿到然後翻完才播啊
07/12 22:49, 4F
那如果太慢拿到翻譯人員不就壓力很大..QQ ※ 編輯: bg2305z (36.231.46.1 臺灣), 07/12/2021 22:50:05

07/12 22:50, 4年前 , 5F
其實那個是彈幕喔
07/12 22:50, 5F

07/12 22:50, 4年前 , 6F
另外動畫瘋新番多數是在日本播完才上的喔
07/12 22:50, 6F

07/12 22:50, 4年前 , 7F
會提前拿到啊 記得之前有外國網站偷跑比日本還先播
07/12 22:50, 7F

07/12 22:50, 4年前 , 8F
欸我開玩笑的不要信
07/12 22:50, 8F

07/12 22:52, 4年前 , 9F
先拿到台本,所以初版有時候會翻很怪,有心一點的會修正
07/12 22:52, 9F

07/12 22:54, 4年前 , 10F
用台本翻的,有些同音字會翻錯
07/12 22:54, 10F

07/12 22:55, 4年前 , 11F
首播的時候 翻譯在旁邊上字幕
07/12 22:55, 11F

07/12 22:56, 4年前 , 12F
有些應該不是台本 明顯是聽錯的翻譯也不少
07/12 22:56, 12F

07/12 22:57, 4年前 , 13F
又不是開播前一分鐘才拿到片源==
07/12 22:57, 13F

07/12 22:57, 4年前 , 14F
神通廣大的彈幕君
07/12 22:57, 14F

07/12 23:02, 4年前 , 15F
我有看過即時翻譯打字幕的人員很猛 但不是翻譯動畫的
07/12 23:02, 15F

07/12 23:06, 4年前 , 16F
會提前拿到片源,不然誰趕得出來,除了翻譯還有時間
07/12 23:06, 16F

07/12 23:06, 4年前 , 17F
軸要校對
07/12 23:06, 17F

07/12 23:07, 4年前 , 18F
3樓隨便亂講你還真的信==
07/12 23:07, 18F
我知道阿所以我回他開玩笑的小精靈

07/12 23:07, 4年前 , 19F
當然是(日本)播之前就拿到片源開始翻了
07/12 23:07, 19F

07/12 23:19, 4年前 , 20F
很早就拿到片源了吧 當翻譯人員都不用睡覺逆
07/12 23:19, 20F
※ 編輯: bg2305z (36.231.46.1 臺灣), 07/12/2021 23:23:25

07/12 23:22, 4年前 , 21F
都簽約授權了當然是先拿片源慢慢翻啊
07/12 23:22, 21F

07/12 23:27, 4年前 , 22F
如果真的來不及大不了延後上
07/12 23:27, 22F

07/12 23:28, 4年前 , 23F
其實沒字幕 那些所謂的字幕都是在你我大腦中即時翻譯
07/12 23:28, 23F

07/12 23:38, 4年前 , 24F
字幕一對一即時打給你看的
07/12 23:38, 24F

07/13 00:04, 4年前 , 25F
同步播出的話提前拿到片源啊
07/13 00:04, 25F

07/13 00:05, 4年前 , 26F
我記得當初巨人最終季也是原本都早上放提前到半夜放
07/13 00:05, 26F

07/13 00:15, 4年前 , 27F
欸...小精靈...是開玩笑的...?
07/13 00:15, 27F
對...我剛剛去查才知道雖然小精靈在很多地方都和人類有合作關係,但是上字幕的工作 好像真的還沒有小精靈做過... ※ 編輯: bg2305z (36.231.46.1 臺灣), 07/13/2021 00:28:48

07/13 00:29, 4年前 , 28F
谷哥翻的
07/13 00:29, 28F

07/13 12:46, 4年前 , 29F
其實你潛意識聽的懂日文 只是平常用不出來 然後巴哈有網
07/13 12:46, 29F

07/13 12:46, 4年前 , 30F
站或軟體有開發潛能的作用 會讓妳腦袋的翻譯內容暫時可
07/13 12:46, 30F

07/13 12:46, 4年前 , 31F
視化
07/13 12:46, 31F
文章代碼(AID): #1Wx5ODvW (C_Chat)
文章代碼(AID): #1Wx5ODvW (C_Chat)