Re: [問題] 現實中也是Vtuber > Novel 嗎?

看板C_Chat (希洽)作者 (火山菌病病人No.01221)時間4年前 (2021/07/21 16:38), 4年前編輯推噓9(9019)
留言28則, 10人參與, 4年前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《e446582284 (konomi5550)》之銘言: : 如題 : 最近出來的調查滿驚訝的 : 沒想到觀看V的已經比N還多了嗎? : 雖然有一些理由能理解 : 例如 : 1.現代人不喜歡閱讀(或是台灣人不喜歡 : 2.台灣N的環境差,中文版常常斷尾 : 3.文字AVG的沒落 : 不過現實中確實已經是V大於N了嗎? : 想了解一下 : https://i.imgur.com/IZ7arDV.jpg
: 1.如果你是看到那篇調查的話,這答案蠻微妙的 第一個問題在於,西洽不能當成台灣的縮影來看,的確聚集在這裡的大多是 動漫愛好者,但小說的領域並非只有輕小說。 閱讀這件事又分數位閱讀跟實體書閱讀,實體書閱讀的市場的確因為種種因 素而面臨困境。但數位閱讀的部分,其實人還蠻多的。 再者,我之前做過研究,其實發現一件蠻有趣的事情。 https://www.penana.com/article/611017 台灣的話,大概九成九以上的流量都往中國跑去了,這意味著大部分的台灣 人在數位閱讀的部分極端仰賴中國的小說網站。 所以我不覺得是現代人不喜歡閱讀,只是喜歡閱讀的人比較少利用台灣的平 台跟出版社而已。 2.N的環境差,中文版常常斷尾,你是在說輕小說代理吧? 其實只要銷量不好斷尾很正常,出版社本來就需要賺錢,怎麼可能為了一個 已經不賺錢的作品忍痛出完它? 要能賺錢,就算是再版都沒問替,問題就不賺啊。 環境差導致出版社賺不到錢,自然會有所取捨,這沒辦法。 要解決這問題只能靠數位出版,因為實體出版的門檻比較高,每次都要印足夠 數量的書才划算,問題是數量太多容易滯銷就會造成大量庫存,處理很麻煩。 數位出版就沒這問題了,但日方的版權,我不確定代理是綑綁實體出版還是分 開買就是。 3.文字ACG的確是沒落了,畢竟文字提供的資訊豐富度沒有動畫或者Vtuber的互 動來得讓人心醉。 但文字是創作的根源之一,尤其現在日本的MediaMix商業模式十分成熟,從輕小 說改編漫畫與動畫帶動的市場不小,所以文字ACG基本上是不太可能消失的。 台灣的情況,雖然說台灣對於漫畫跟動畫改編的產業鏈缺少很多環節,但文字冒 險遊戲的改編倒是不少,也有遊戲改編輕小說的,比方說月亮熊的OPUS,有病系 列也出過有聲書。 目前鏡文學它們似乎是想打有聲書這塊,但我對有聲書不熟所以嗯不多做評論。 結論,至於V大於N這件事,我想不同媒體要互相比較是很難的,喜歡V不代表不能 喜歡N。 硬要去比較其實很不好,又不是V搶走了N的市場,對吧? -- 中國最偉大最永久的藝術   就是男人裝扮成女人     ~~By 魯.這話我還真的說過.迅 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.39.77 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1626856735.A.2AB.html

07/21 16:41, 4年前 , 1F
臺灣出版問題也不僅只於輕小說,有些專書只能買簡體版的
07/21 16:41, 1F

07/21 16:41, 4年前 , 2F
,臺灣市場太小
07/21 16:41, 2F

07/21 16:41, 4年前 , 3F
僅止
07/21 16:41, 3F

07/21 16:41, 4年前 , 4F
我覺得是台灣的閱讀習慣吧 看書的人太少
07/21 16:41, 4F
實體書的閱讀體驗在台灣的快節奏生活會受到很大壓制 看實體書的人的確少了 但是數位閱讀,看網頁小說的人我覺得沒有少,只是賺不到。

07/21 16:42, 4年前 , 5F
不過這世代不管哪個國家 閱讀好像一直在衰退
07/21 16:42, 5F
大家的生活節奏都太快了 網路真的讓我們很難慢下來

07/21 16:43, 4年前 , 6F
N的大小太難說了 我爸都會去看中國網小了
07/21 16:43, 6F

07/21 16:43, 4年前 , 7F
時間會互相排擠吧,每天上班回家看Vt、刷手游就差不多要
07/21 16:43, 7F

07/21 16:43, 4年前 , 8F
睡了,小說只能上班在看了(?
07/21 16:43, 8F
互相排擠倒是還好,VT的確想專心看的人會排擠掉其他人的時間 但不想專心看的大有人在啊 我平常要追V可能都要開兩到三台

07/21 16:45, 4年前 , 9F
小說是在沒網路的時候看的
07/21 16:45, 9F

07/21 16:46, 4年前 , 10F
有網路的時候就看動畫或vt了 有電腦就玩遊戲了
07/21 16:46, 10F
實體書唯一的好處大概就是這樣了XD

07/21 16:47, 4年前 , 11F
不是看不起輕小說 但是輕小說翻譯過來的文筆真的....
07/21 16:47, 11F
這個沒辦法,出版社的問題www

07/21 16:48, 4年前 , 12F
現在的輕小說90%都劇毒 連翻都不想翻
07/21 16:48, 12F

07/21 16:48, 4年前 , 13F
小說現在我都是睡前看一點,醒著就是看vt 遊戲。文筆倒
07/21 16:48, 13F

07/21 16:48, 4年前 , 14F
是其次,主要是很多故事發展本身大同小異,失去新意
07/21 16:48, 14F
不說實體出版,網路連載的小說 有名氣的大概都差不多模式跟套路 可能設定跟名詞會換一下而已 新鮮感大概也就一開始,後面就漸漸地被套路洗到煩了

07/21 16:51, 4年前 , 15F
這點其實也不只小說而已,很多創作產業都有類似的瓶頸,
07/21 16:51, 15F

07/21 16:51, 4年前 , 16F
審美疲勞等等
07/21 16:51, 16F
過度商業資本導向的結果 如果真的想要找創意,我會推薦獨立製作的團隊或業餘的寫手 因為現在的商業競爭,不走類似的套路迎合大眾口味根本很難生存 反過來說就算老套,只要宣傳得當還是能大紅大紫。

07/21 16:51, 4年前 , 17F
時間雖然是排擠,但是你做選擇的前提其實就是兩個都
07/21 16:51, 17F

07/21 16:51, 4年前 , 18F
能接受,所以嚴格說你花的時間可能真的V>N了,但其
07/21 16:51, 18F

07/21 16:51, 4年前 , 19F
他面向還是要看比較標準
07/21 16:51, 19F
這個就沒辦法,但我是覺得,N轉成V不是必然的,因為使用者體驗的問題 喜歡N的人大多是比較偏靜的,對於動的V不一定是那麼喜歡。 至少我個人再去跟一些V的直播互動時,並沒有那麼大的觸動要一直跟下去 重度的V粉跟重度的N粉基本上不會交集,會有交集的都是在中間段 但中間段真的會花錢的少之又少,所以兩者的市場應該是沒有重疊的 也就沒有V會搶走N的疑慮,本來就是互通的。 當然,除非你要說的是中間這一段兩邊都可以但逐漸朝V靠攏的,那的確就 是了,這個也是沒辦法的事。 另外就是,真的時間破碎到沒辦法讀N的人,基本上已很難全程跟完V的直播 而且V的直播還有時限問題,沒時間的到最後只能跟著看烤肉。 所以說除了兩邊都有碰,而且自己的時間跟自己喜歡的V直播的時間有重疊, 不然真的很難說V對N的困境有加重的情況。

07/21 17:02, 4年前 , 20F
台灣出版跟閱讀都很興盛啊 市場不算小吧
07/21 17:02, 20F

07/21 17:02, 4年前 , 21F
全球翻譯最多日本輕小說的國家就是台灣
07/21 17:02, 21F
代理書真的多XDDD

07/21 17:02, 4年前 , 22F
每次討論到類似問題都有人抱怨台灣沒人買書沒人看書
07/21 17:02, 22F

07/21 17:03, 4年前 , 23F
其實台灣買書跟看書的人都很多(當然 不只限於紙本書)
07/21 17:03, 23F

07/21 17:05, 4年前 , 24F
我也記得忘記看哪本輕小說的後記了 就有談到怎麼判斷
07/21 17:05, 24F

07/21 17:05, 4年前 , 25F
自己是個知名的輕小說家就看有沒有在台灣辦過簽書會
07/21 17:05, 25F
台北國際書展一定會請沒錯XD

07/21 17:05, 4年前 , 26F
確實,這市場完全不重疊吧,比起N,V跟ACG重疊多一些,而
07/21 17:05, 26F

07/21 17:05, 4年前 , 27F
且閱讀沒落也不是這兩年才開始
07/21 17:05, 27F
而且單講時間占用的話,其實都馬是互相占用,不管偏重哪邊,其他的也都會顧不到 ※ 編輯: hermis (211.23.39.77 臺灣), 07/21/2021 17:12:20

07/21 17:37, 4年前 , 28F
喜歡N的人並不大多是偏靜的 V也不動
07/21 17:37, 28F
文章代碼(AID): #1WzzqVAh (C_Chat)
文章代碼(AID): #1WzzqVAh (C_Chat)