Re: [討論] 蔚藍檔案 便利屋翻徵信社 大家怎麼看已回收
※ 引述《Sinreigensou (神靈幻想)》之銘言:
: 雖然知道直接用用便利屋可能台灣人會以為是便利商店
: 所以才因地制宜的在地化翻譯,不過感覺沒信雅達
: 大家還有找到哪些奇怪翻譯的?
推
11/16 17:20,
11/16 17:20
→
11/16 17:20,
11/16 17:20
→
11/16 17:21,
11/16 17:21
推
11/16 17:22,
11/16 17:22
推
11/16 17:25,
11/16 17:25
→
11/16 17:25,
11/16 17:25
→
11/16 17:25,
11/16 17:25
目前看下來 這遊戲的翻譯大概就是二到三流漢化組 或是東立翻譯的程度
這種鬼翻譯會覺得沒問題的 大概是平常東立的書買太多了的關係
徵信社這個問題基本上就是認為「所有名詞一定要用在地名詞套用」造成的
而有這種堅持的 通常最後都會成為垃圾翻譯
我來舉個例子好了
像當初銃夢LO我有想要收東立出版的全套 但是看翻譯我直接打退堂鼓
真的是堅持什麼日式語法或用語都不能有喔 有漢字可用還是照樣給你魔改下去
「暴走輪」->「失控輪」
「徹甲館」->「穿甲館」
(因為日本稱徹甲彈 台灣稱穿甲彈
結果造成羅姦道服上明明印著「徹甲館」三個字 人物對話中卻都叫「穿甲館」
欸 好屌喔 是穿山甲耶 可以養嗎)
「彈心徹」->「彈心貫通」
「豪鼠天敵殺」->「豪鼠殺天敵」 (........)
尤其是那堆空手道招式名 幾乎都被魔改一遍
差不多是「夜露死苦」硬要翻成「請多指教」的等級
各種鬼扯翻譯看到我眼睛都痛
當年銃夢無印時就有很多誤譯
或是專有名詞翻不出來只好音譯的 在那個時代這還可以原諒
現在有估狗大神還翻成這樣 是真的該去跳樓了
---
另外很多人物的名字翻得很怪 我原本是認為是不是官定漢字如此
但現在幾乎可以確定是遊戲直接亂翻了
むつき給十個人來翻 十個人會翻睦月
這邊居然翻成「無月」?
一般日文中名字用到「無月」 的發音是「なつき」
我還真沒看過「無月」念作「むつき」的
感覺就是日文輸入法隨便打 看出來啥就用啥.......
最近的災情是UP池的マシロ
給一百個人翻 應該有一百個人會翻成「真白」
這大概是送分題的程度 就跟對日文有了解的人都知道田中怎麼念一樣
又不是什麼小鳥遊之類的神奇發音
結果「真白」居然翻成「麻白」 我看到差點當場吐血去世
但是有人說國際服部分是直營? 直營怎麼會翻出這種哭爸翻譯.............
--
「───問おう。貴方が、私のマスターか」
「ねこ型ロボット・ドラえもん、召喚に従い参上した。マスター、指示を」
「───これより我が四次元ポケットは貴方と共にあり、貴方の運命は私と共にある。
────ここに、契約は完了した」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.182.173 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1637137175.A.E11.html
推
11/17 16:20,
3年前
, 1F
11/17 16:20, 1F
推
11/17 16:21,
3年前
, 2F
11/17 16:21, 2F
推
11/17 16:21,
3年前
, 3F
11/17 16:21, 3F
→
11/17 16:21,
3年前
, 4F
11/17 16:21, 4F
→
11/17 16:21,
3年前
, 5F
11/17 16:21, 5F
推
11/17 16:22,
3年前
, 6F
11/17 16:22, 6F
→
11/17 16:22,
3年前
, 7F
11/17 16:22, 7F
→
11/17 16:22,
3年前
, 8F
11/17 16:22, 8F
→
11/17 16:22,
3年前
, 9F
11/17 16:22, 9F
推
11/17 16:22,
3年前
, 10F
11/17 16:22, 10F
推
11/17 16:23,
3年前
, 11F
11/17 16:23, 11F
→
11/17 16:23,
3年前
, 12F
11/17 16:23, 12F
→
11/17 16:25,
3年前
, 13F
11/17 16:25, 13F
推
11/17 16:25,
3年前
, 14F
11/17 16:25, 14F
→
11/17 16:26,
3年前
, 15F
11/17 16:26, 15F
→
11/17 16:26,
3年前
, 16F
11/17 16:26, 16F
推
11/17 16:28,
3年前
, 17F
11/17 16:28, 17F
推
11/17 16:29,
3年前
, 18F
11/17 16:29, 18F
→
11/17 16:38,
3年前
, 19F
11/17 16:38, 19F

→
11/17 16:40,
3年前
, 20F
11/17 16:40, 20F
→
11/17 16:40,
3年前
, 21F
11/17 16:40, 21F
→
11/17 16:41,
3年前
, 22F
11/17 16:41, 22F
→
11/17 16:41,
3年前
, 23F
11/17 16:41, 23F
推
11/17 16:42,
3年前
, 24F
11/17 16:42, 24F
推
11/17 16:42,
3年前
, 25F
11/17 16:42, 25F
→
11/17 16:43,
3年前
, 26F
11/17 16:43, 26F
推
11/17 16:45,
3年前
, 27F
11/17 16:45, 27F
→
11/17 16:45,
3年前
, 28F
11/17 16:45, 28F
→
11/17 16:46,
3年前
, 29F
11/17 16:46, 29F
推
11/17 16:47,
3年前
, 30F
11/17 16:47, 30F

→
11/17 16:47,
3年前
, 31F
11/17 16:47, 31F
推
11/17 16:50,
3年前
, 32F
11/17 16:50, 32F
→
11/17 16:50,
3年前
, 33F
11/17 16:50, 33F
推
11/17 16:54,
3年前
, 34F
11/17 16:54, 34F
→
11/17 16:56,
3年前
, 35F
11/17 16:56, 35F
推
11/17 16:56,
3年前
, 36F
11/17 16:56, 36F
→
11/17 16:56,
3年前
, 37F
11/17 16:56, 37F
推
11/17 16:57,
3年前
, 38F
11/17 16:57, 38F
→
11/17 16:57,
3年前
, 39F
11/17 16:57, 39F
推
11/17 16:57,
3年前
, 40F
11/17 16:57, 40F
→
11/17 16:57,
3年前
, 41F
11/17 16:57, 41F
→
11/17 17:12,
3年前
, 42F
11/17 17:12, 42F
→
11/17 17:15,
3年前
, 43F
11/17 17:15, 43F
→
11/17 17:16,
3年前
, 44F
11/17 17:16, 44F
→
11/17 17:16,
3年前
, 45F
11/17 17:16, 45F
噓
11/17 17:18,
3年前
, 46F
11/17 17:18, 46F
其實想想 用二流漢化組好像都有點不洽當
因為就算是第二流的漢化組也沒那麼誇張
應該正名為 「三流官方漢化組」
如果有官方漢化組的人看到不服 歡迎來辯
→
11/17 17:25,
3年前
, 47F
11/17 17:25, 47F
→
11/17 17:26,
3年前
, 48F
11/17 17:26, 48F
→
11/17 17:31,
3年前
, 49F
11/17 17:31, 49F
→
11/17 17:31,
3年前
, 50F
11/17 17:31, 50F
現在的問題是看起來這根本不像是官方給的漢字
而是隨便外包給漢化組去亂翻了
所以我才會說官方直營還翻這麼哭爸是怎麼回事
我的標準可不是官方拉屎我還要說真香
※ 編輯: kid725 (175.182.182.173 臺灣), 11/17/2021 17:36:20
推
11/17 17:37,
3年前
, 51F
11/17 17:37, 51F
→
11/17 17:37,
3年前
, 52F
11/17 17:37, 52F
推
11/17 17:56,
3年前
, 53F
11/17 17:56, 53F

→
11/17 17:56,
3年前
, 54F
11/17 17:56, 54F
噓
11/17 18:44,
3年前
, 55F
11/17 18:44, 55F
→
11/17 18:44,
3年前
, 56F
11/17 18:44, 56F
→
11/17 18:45,
3年前
, 57F
11/17 18:45, 57F
→
11/17 18:46,
3年前
, 58F
11/17 18:46, 58F
推
11/17 20:25,
3年前
, 59F
11/17 20:25, 59F

推
11/18 02:51,
3年前
, 60F
11/18 02:51, 60F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
C_Chat 近期熱門文章
6
10
PTT動漫區 即時熱門文章