Re: [閒聊] 擅長逃跑的殿下

看板C_Chat (希洽)作者 (咕嚕米)時間4月前 (2024/07/09 20:07), 編輯推噓7(702)
留言9則, 8人參與, 4月前最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《ninomae (一)》之銘言: : 有日本鄉民在X發表 : 看了這季《擅長逃跑的殿下》的感想 : http://i.imgur.com/d3JuAWd.jpg
: 先說我不是甲 : 但當我想像這傢伙半裸時肋骨微微浮現 : 讓我射不停 : 我發誓我不是甲 : 一名巴西鄉民 : http://i.imgur.com/jM1Qj35.jpg
: 翻譯日文推就像玩俄羅斯輪盤 : 底下有其他鄉民用英文機翻 : http://i.imgur.com/irFkZpC.jpg
: GAY!(彩虹字體爆炸特效).gif : 補個原文傳送門 : https://x.com/S/status/1810540347992260725 https://x.com/ishio2009/status/1810527989379260811 有翻譯之後很後悔的海外兄貴 與 SSR等級般感謝的兄貴 https://i.imgur.com/cYTO7ph.jpeg
嗯,再也不會有第二次按下翻譯按鈕了唷 https://i.imgur.com/YQBGERl.jpeg
有時候,翻譯推特文章會注意到自己碰上了SSR等級的推特。 對這位少年的情感是這般普遍以至於超越了語言,十分美麗… ————— 你明白嗎ˊ_>ˋ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.213.225 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1720526870.A.0BC.html

07/09 20:09, 4月前 , 1F
後面換髮型會更明白
07/09 20:09, 1F

07/09 20:10, 4月前 , 2F
一個明白了 一個拒絕明白
07/09 20:10, 2F

07/09 20:11, 4月前 , 3F
拒絕承認自己明白的明白人
07/09 20:11, 3F

07/09 20:14, 4月前 , 4F
這種東西只有一次跟無限次 認命吧
07/09 20:14, 4F

07/09 20:15, 4月前 , 5F
明白(語言學的意味
07/09 20:15, 5F

07/09 20:18, 4月前 , 6F
換髮型後有次登上Jump大集合封面我還沒認出來,以為是
07/09 20:18, 6F

07/09 20:18, 4月前 , 7F
別的作品的女角......
07/09 20:18, 7F

07/09 20:34, 4月前 , 8F
為何還不明白你早晚要明白的
07/09 20:34, 8F

07/10 14:31, 4月前 , 9F
逐漸明白
07/10 14:31, 9F
文章代碼(AID): #1cZIWM2y (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1cZIWM2y (C_Chat)