[蔚藍] BA國際英文版評價1.4

看板C_Chat (希洽)作者 (mr.r)時間3小時前 (2024/10/25 10:30), 3小時前編輯推噓84(84091)
留言175則, 88人參與, 2小時前最新討論串1/4 (看更多)
http://i.imgur.com/qFwTn4M.jpg
目前國際英文版google評價剩1.4炎上中 不過跟這次台灣版的事件無關 而是這次翻譯爛到爆整個Reddit都在罵 https://www.reddit.com/r/gachagaming/comments/1g9dcct/global_version_of_blue_arc https://youtu.be/YjYrvZopidY
介紹文內整整出現15次Epic 甚至標題也變成Blue Archive:EpicAnimeRPG 很像是垃圾手遊會取的名字 http://i.imgur.com/xqwWP0u.jpg
甚至介紹寫的像是可以跟學生Sex一樣 Google商店這樣能過嗎? 不確定是哪裡人不過這位的也是顯示低分 http://i.imgur.com/IiTn5ih.jpg
不知道什麼時後會改好 還是就這樣一直下去了 ----- Sent from JPTT on my SHARP SH-M28. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.21.251 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1729823437.A.991.html

10/25 10:30, 4小時前 , 1F
epic就是垃圾
10/25 10:30, 1F

10/25 10:30, 4小時前 , 2F
EPIC RPG
10/25 10:30, 2F

10/25 10:31, 3小時前 , 3F
一定是4V下去洗的
10/25 10:31, 3F

10/25 10:31, 3小時前 , 4F
史詩 金卡!
10/25 10:31, 4F

10/25 10:31, 3小時前 , 5F
改什麼EPIC 是要跟E7看齊是不是
10/25 10:31, 5F

10/25 10:31, 3小時前 , 6F
這樣跟對岸有什麼區…咦?
10/25 10:31, 6F

10/25 10:32, 3小時前 , 7F
繁中史詩級炎上,英文炎上史詩級
10/25 10:32, 7F

10/25 10:32, 3小時前 , 8F
同文同種
10/25 10:32, 8F

10/25 10:32, 3小時前 , 9F
可憐哪
10/25 10:32, 9F

10/25 10:33, 3小時前 , 10F
畢竟是同文
10/25 10:33, 10F

10/25 10:33, 3小時前 , 11F
那星數其實是一起算的 所以確實是4V下去洗的
10/25 10:33, 11F

10/25 10:33, 3小時前 , 12F
今年一定島
10/25 10:33, 12F

10/25 10:34, 3小時前 , 13F
不怕 受尊敬的中國老師會一人多課一單
10/25 10:34, 13F

10/25 10:34, 3小時前 , 14F
一堆EPIC超好笑的 不知道怎麼弄出來的
10/25 10:34, 14F

10/25 10:34, 3小時前 , 15F
eeeeepic!
10/25 10:34, 15F

10/25 10:35, 3小時前 , 16F
全球都在炸是吧
10/25 10:35, 16F

10/25 10:35, 3小時前 , 17F
內褲鬆:我要點燃世界
10/25 10:35, 17F

10/25 10:35, 3小時前 , 18F
到底有多喜歡epic
10/25 10:35, 18F

10/25 10:35, 3小時前 , 19F
快笑死 加了EPIC整個感覺變超二
10/25 10:35, 19F

10/25 10:36, 3小時前 , 20F
Epic !
10/25 10:36, 20F

10/25 10:36, 3小時前 , 21F
為什麼介紹文也能燒成這樣 還蠻好笑的
10/25 10:36, 21F

10/25 10:36, 3小時前 , 22F
內褲鬆廢到笑
10/25 10:36, 22F

10/25 10:36, 3小時前 , 23F
翻太爛wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
10/25 10:36, 23F

10/25 10:36, 3小時前 , 24F
等等 洗評價是不是被說同文什麼來著
10/25 10:36, 24F

10/25 10:37, 3小時前 , 25F
那個介紹文根本小學生寫的 一堆錯誤
10/25 10:37, 25F

10/25 10:38, 3小時前 , 26F
那篇1.3k推
10/25 10:38, 26F

10/25 10:38, 3小時前 , 27F
dc群最近開始有人玩 epic 梗原來是這樣
10/25 10:38, 27F

10/25 10:38, 3小時前 , 28F
準備進軍epic的伏筆
10/25 10:38, 28F

10/25 10:39, 3小時前 , 29F
EEEEPIIIIIIC
10/25 10:39, 29F

10/25 10:40, 3小時前 , 30F
同文同種啦,哪次不同文同種
10/25 10:40, 30F

10/25 10:41, 3小時前 , 31F
國際服就同一個吧 評論數下載數都一樣
10/25 10:41, 31F
http://i.imgur.com/uGN68wn.jpg
評論數是不一樣的

10/25 10:41, 3小時前 , 32F
懂了 準備epic獨佔
10/25 10:41, 32F

10/25 10:41, 3小時前 , 33F
這叫在地化啦
10/25 10:41, 33F

10/25 10:41, 3小時前 , 34F
喜報
10/25 10:41, 34F

10/25 10:41, 3小時前 , 35F
negligible
10/25 10:41, 35F

10/25 10:41, 3小時前 , 36F
發個公告也 對阿
10/25 10:41, 36F
※ 編輯: gm79227922 (1.200.21.251 臺灣), 10/25/2024 10:42:10

10/25 10:41, 3小時前 , 37F
現在是國際服整體都支化了是嗎
10/25 10:41, 37F
還有 99 則推文
還有 7 段內文
※ 編輯: gm79227922 (1.200.21.251 臺灣), 10/25/2024 11:15:40

10/25 11:15, 3小時前 , 137F
是的挨打就該站直,說你同文同種就同文同種,敢抵抗我
10/25 11:15, 137F

10/25 11:15, 3小時前 , 138F
就再扣你個衛兵的帽子懂不
10/25 11:15, 138F

10/25 11:16, 3小時前 , 139F
上面提到的帳號問題主要是因為不同地區帳號看到的分數
10/25 11:16, 139F

10/25 11:16, 3小時前 , 140F
不一樣 像我開日帳跟台帳分數差很多
10/25 11:16, 140F

10/25 11:18, 3小時前 , 141F
那邊翻譯爛超久,不爽很久了
10/25 11:18, 141F

10/25 11:22, 3小時前 , 142F
雖然我a那些酸酸的ID一半都是本來沒在玩的柵欄就是了
10/25 11:22, 142F

10/25 11:25, 3小時前 , 143F
所以現在判斷是否出征的標準,不是行為也不是國籍
10/25 11:25, 143F

10/25 11:25, 3小時前 , 144F
而是語種嗎?中文語系抱怨就是出征
10/25 11:25, 144F

10/25 11:25, 3小時前 , 145F
英文語系抱怨就是合理表達意見
10/25 11:25, 145F

10/25 11:25, 3小時前 , 146F
哎呀,社群的標準一變再變,真的令人無所適從啊
10/25 11:25, 146F

10/25 11:30, 3小時前 , 147F
放上EPIC字眼的介紹感覺真的很免洗手遊的感覺
10/25 11:30, 147F

10/25 11:30, 3小時前 , 148F
反觀
10/25 11:30, 148F

10/25 11:31, 2小時前 , 149F
其實還滿合理的,你要說講英文的跟中國人同文好像怪怪
10/25 11:31, 149F

10/25 11:31, 2小時前 , 150F
的,所以這不是雙標是理性的思考呵呵
10/25 11:31, 150F

10/25 11:34, 2小時前 , 151F
唉 又出征了 同文同種
10/25 11:34, 151F

10/25 11:34, 2小時前 , 152F
歐美翻譯爛他們反應了不知道多久也沒用,寫錯一個詞中
10/25 11:34, 152F

10/25 11:34, 2小時前 , 153F
國老師一開口秒跪+多語言道歉,難怪會搞到天怒人怨
10/25 11:34, 153F

10/25 11:36, 2小時前 , 154F
我還是要吐槽一下,不管怎麼定義,在play商店都很難
10/25 11:36, 154F

10/25 11:36, 2小時前 , 155F
達成“出征”,所以不管是歐美還是臺灣都不是出征,
10/25 11:36, 155F

10/25 11:36, 2小時前 , 156F
你們幹嘛不直接用刷負評= =
10/25 11:36, 156F

10/25 11:36, 2小時前 , 157F
叭叭,不管,台灣這邊給負評叫出征,歐美就是炎上
10/25 11:36, 157F

10/25 11:36, 2小時前 , 158F
刷負評不是更符合定義嗎,雖然多一個字,但沒必要這
10/25 11:36, 158F

10/25 11:36, 2小時前 , 159F
麼懶吧
10/25 11:36, 159F

10/25 11:40, 2小時前 , 160F
負評的確更符合定義,畢竟要台灣做出符合"出征"描述的狀
10/25 11:40, 160F

10/25 11:40, 2小時前 , 161F
不管啦同文同種
10/25 11:40, 161F

10/25 11:40, 2小時前 , 162F
況還是太對岸了一點
10/25 11:40, 162F

10/25 11:42, 2小時前 , 163F
等我們這邊能1.4分再說再研究
10/25 11:42, 163F

10/25 11:43, 2小時前 , 164F
在play商店哪怕是中國都很難做到出征= =
10/25 11:43, 164F

10/25 11:47, 2小時前 , 165F
看是遊玩體驗太差還是辱華辱台問題吧
10/25 11:47, 165F

10/25 11:49, 2小時前 , 166F
同文同種 大家說英語
10/25 11:49, 166F

10/25 11:55, 2小時前 , 167F
該不會還在機翻吧
10/25 11:55, 167F

10/25 12:02, 2小時前 , 168F
哎呀 世界地球村嘛
10/25 12:02, 168F

10/25 12:02, 2小時前 , 169F
所以我的綠卡呢
10/25 12:02, 169F

10/25 12:03, 2小時前 , 170F
還好是講英文的,不然被說成出征多難聽
10/25 12:03, 170F

10/25 12:04, 2小時前 , 171F
某些ID直接裝死欸==
10/25 12:04, 171F

10/25 12:04, 2小時前 , 172F
SEX!!!!
10/25 12:04, 172F

10/25 12:14, 2小時前 , 173F
Epic!!!!
10/25 12:14, 173F

10/25 12:21, 2小時前 , 174F
請問失智列車是在這裡上車嗎?
10/25 12:21, 174F

10/25 12:25, 2小時前 , 175F
知道內褲鬆是垃圾,但沒想到能垃圾成這樣
10/25 12:25, 175F
文章代碼(AID): #1d6mBDcH (C_Chat)
文章代碼(AID): #1d6mBDcH (C_Chat)