Re: [噬謊者] 「以下犯上」怎麼翻譯比較好?
試著把這題拿去問各家ai 結果像這樣
https://i.imgur.com/V8fvx0D.png





有一家感覺特別中二耶 越閣之賭挺帶感
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.201.94 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1743025781.A.E3A.html
推
03/27 07:06,
9月前
, 1F
03/27 07:06, 1F
→
03/27 07:09,
9月前
, 2F
03/27 07:09, 2F
推
03/27 08:27,
9月前
, 3F
03/27 08:27, 3F
推
03/27 08:45,
9月前
, 4F
03/27 08:45, 4F
推
03/27 11:02,
9月前
, 5F
03/27 11:02, 5F
推
03/27 11:11,
9月前
, 6F
03/27 11:11, 6F
推
03/27 13:27,
9月前
, 7F
03/27 13:27, 7F
→
03/27 13:27,
9月前
, 8F
03/27 13:27, 8F
→
03/27 13:27,
9月前
, 9F
03/27 13:27, 9F
推
03/27 14:03,
9月前
, 10F
03/27 14:03, 10F
→
03/27 14:03,
9月前
, 11F
03/27 14:03, 11F
推
03/27 14:10,
9月前
, 12F
03/27 14:10, 12F
→
03/27 14:10,
9月前
, 13F
03/27 14:10, 13F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
5
13