[25春] 話說summer pockets 鷗的筆記本文字遊戲
如題
有點防雷
最近由於動畫化,所以把在手機上存放很久的遊戲拿出來玩
然後感覺手機版超便宜
https://i.imgur.com/uf6Zc87.jpeg

全部500,各線120
然後最近玩鷗線共通部分看到這
https://i.imgur.com/fAyjqcQ.jpeg

感受到日文漢字的博大精深
一開始以為是在海神守護的海底
又感覺是怪人
以為是某食堂開店
結果原來是神社(祭祀海神)旁的階梯
這裡每個字發音都一樣,主角還吐槽
所以這裡換作是外文版或是動畫會如何處理翻譯呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.4.204 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1745305066.A.54E.html
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
27
79