[25春] 馬娘 灰姑娘04 勝利live

看板C_Chat (希洽)作者 (肉oop)時間8小時前 (2025/04/27 16:43), 編輯推噓14(1408)
留言22則, 17人參與, 34分鐘前最新討論串1/2 (看更多)
https://www.youtube.com/watch?v=JX2B1bZrclU
沒想到會有一首新歌 還特別原創了諾倫教跳舞的段落 網飛真的翻的好爛R -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.87.203 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1745743394.A.C7F.html

04/27 16:43, 8小時前 , 1F
諾倫變鐵粉了 XD
04/27 16:43, 1F

04/27 16:45, 8小時前 , 2F
來自中央變成來自東京
04/27 16:45, 2F

04/27 16:45, 8小時前 , 3F
網飛翻譯真的爛到不知道怎麼說
04/27 16:45, 3F

04/27 16:45, 8小時前 , 4F
翻譯真的是廢到笑
04/27 16:45, 4F

04/27 16:45, 8小時前 , 5F
只希望快點給其他平台上
04/27 16:45, 5F

04/27 16:49, 7小時前 , 6F
網飛沒請日文翻譯嗎,都是英文再翻一次
04/27 16:49, 6F

04/27 16:53, 7小時前 , 7F
諾倫媽媽
04/27 16:53, 7F

04/27 17:04, 7小時前 , 8F
動畫改編太有誠意了吧
04/27 17:04, 8F

04/27 17:11, 7小時前 , 9F
"這孩子的成長我插了一手",難怪之後變鐵粉
04/27 17:11, 9F

04/27 17:39, 7小時前 , 10F
諾論好可愛w 笠松篇快結束了
04/27 17:39, 10F

04/27 17:41, 7小時前 , 11F
不要説日文了。連有些劇的英文翻譯看了也是頭痛。
04/27 17:41, 11F

04/27 18:29, 6小時前 , 12F
網飛的翻譯似乎從第三集就變爛了,是經費不夠請工讀生翻
04/27 18:29, 12F

04/27 18:29, 6小時前 , 13F
的嗎? 感覺用AI翻譯可能還翻的比較好
04/27 18:29, 13F

04/27 18:30, 6小時前 , 14F
看到現在最討厭的地方就是那個翻譯,翻的有夠爛一點都不
04/27 18:30, 14F

04/27 18:30, 6小時前 , 15F
用心
04/27 18:30, 15F

04/27 18:58, 5小時前 , 16F
諾倫馬麻…
04/27 18:58, 16F

04/27 19:03, 5小時前 , 17F
第一集就爛了啦 還第三集
04/27 19:03, 17F

04/27 19:10, 5小時前 , 18F
垃圾網非
04/27 19:10, 18F

04/27 19:35, 5小時前 , 19F
諾倫媽媽 香
04/27 19:35, 19F

04/27 20:29, 4小時前 , 20F
諾倫馬麻
04/27 20:29, 20F

04/28 00:06, 42分鐘前 , 21F
第一集翻譯有爛嗎?
04/28 00:06, 21F

04/28 00:14, 34分鐘前 , 22F
有錢搶番沒錢翻譯 中文圈只能說未來只會看到更多這種事
04/28 00:14, 22F
文章代碼(AID): #1e3UuYn_ (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1e3UuYn_ (C_Chat)