Re: [閒聊] 用了好幾年的名字突然被改掉會困擾嗎?
某個裝在骨灰罈裡面,但是一天到晚會震動的Dead Game裡面的裝備名稱
「英文」名/舊中文名/新中文名
Crainte Vomir/克林鐵?弗姆/恐懼之嘔 (法文)
Todesfaelle Flamme/特迪斯法雷?芙法米/死落之火 (德文)
Pierre Tombale Couant/皮爾?通把?考恩特/墓石長戟 (法文)
Husoldal Evo/胡索丹?依弗/血肉吞食者 (匈牙利文)
Hone Sundan/宏?森丹/骨寸斷 (日文)
The General's Tan Do Li Ga/坦-杜-裡-嘎將軍/將軍的連枷 (韓文)
Buriza-Do Kyanon/布理撒?多?凱南/暴雪砲弩 (日文)
Shaftstop/謝夫特斯坦布/箭止 (英文但自創連結詞)
當時負責翻譯的松崗科技:
這不是我的問題吧!
我接到的工作是「英文翻譯」,但沒人跟我說這家公司喜歡故意不用英文啊!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.240.232.168 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1747813389.A.19C.html
推
05/21 15:44,
4小時前
, 1F
05/21 15:44, 1F
→
05/21 15:44,
4小時前
, 2F
05/21 15:44, 2F
推
05/21 15:44,
4小時前
, 3F
05/21 15:44, 3F
推
05/21 15:45,
4小時前
, 4F
05/21 15:45, 4F
推
05/21 15:47,
4小時前
, 5F
05/21 15:47, 5F
→
05/21 15:48,
4小時前
, 6F
05/21 15:48, 6F
※ 編輯: kirimaru73 (123.240.232.168 臺灣), 05/21/2025 15:59:40
推
05/21 15:57,
4小時前
, 7F
05/21 15:57, 7F
推
05/21 16:49,
3小時前
, 8F
05/21 16:49, 8F
→
05/21 16:49,
3小時前
, 9F
05/21 16:49, 9F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
31
60
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章