
Re: [亂馬] 珊璞為什麼不找鯉魚配


: 鯉魚AKA唐可可
: 珊璞會說中文
: 怎麼當初沒考慮找唐可可配音
: 反正是新作 沒人在乎原本聲優是誰了
: 日本人連說個「你好」都聽不太出來了
: 找個正統上海人來說不是更好
我看你根本是不懂喔
觀眾是要看誰中文標準嗎?
https://dengekionline.com/article/202409/17801
●ビジュアルの可愛さもさることながら乱馬一筋なところが好きで票を入れました。
大好きな乱馬のために尽くせるところがとても健気で応援したくなる気持ちになります
。周囲を振り回したり少々性格に難ありなところもありますが、それも彼女の魅力と許
せてしまいます。 そして佐久間レイさんのお声での片言チャイナ口調が唯一無二のキ
ャラ性を醸し出しているのもポイントです。(コーダイ(・8・)さん)
除了外觀上的可愛之外,我也喜歡她對亂馬的專一,所以把票投給了她。
為了心愛的亂馬而全力以赴的樣子非常堅強,讓人產生想要支持她的感覺。
有時候會讓周圍的人感到困擾,性格上也有些缺陷,但這些也成為了她的魅力所在,
讓人忍不住包容她。此外,佐久間玲小姐那獨特的片言中式口音,
更是讓她的角色魅力獨一無二,這也是一個重要的加分項。
●乱馬に一途で乱馬以外のキャラ、特にムースに塩対応のところが可愛いです。アニメ
版では佐久間レイさんが演じるカタコトな日本語も個性的でとても可愛く大好きです。
シャンプーと乱馬が出会ったときの中華料理の名前で会話していたことがとても印象的
です。(ゆきさん)
她對亂馬的專一,以及對亂馬以外的角色,特別是對沐絲的冷淡態度,
讓她顯得非常可愛。在動畫版中,佐久間玲小姐演繹口音奇特的日語也很有個性,
我非常喜歡。珊璞和亂馬相遇時佐以中華料理的名稱來對話,也給我留下了深刻的印象。
●文句なしに可愛い。らんまにストレートに好きだとアピールする時の仕草が愛おしす
ぎ。猫になっても可愛い。当時は声真似もよくやりました。シャンプーになりたーい(
ちいさん)
毫無疑問就是可愛!她在直白表達對亂馬的喜愛時的舉止讓人心醉。
即使變成貓也一樣可愛。當時我還經常模仿她的聲音。我好想變成珊璞喔!
●当時見た時はこんな可愛らしい子が乱馬を好きになって結局乱馬と結婚まで行かなか
ったけど声もしぐさも小学生の自分は完璧に惚れました!シャンプーは今でも高橋留美
子先生のキャラクターでほ上位に入ります。(ユウさん)
當時看到這麼可愛的女孩居然喜歡亂馬,雖然最後沒能和亂馬結婚,
但我小學時的我,卻對她的聲音和動作完全著迷了!
珊璞至今仍然是高橋留美子老師的角色中,我最喜愛的幾位之一。
●乱馬に一途で可愛い。チャイナ口調なのも最高。語尾にアルがつく女の子は正義。恋
に積極的で乱馬のためならなりふり構わないところもとても好き。私が紫が好きっての
もあって髪色とかがタイプ。あと佐久間レイさんの声がピッタリすぎてそこに惚れた。
我って可愛すぎでしょ。シャンプーバージョンのじゃじゃ馬にさせないでが可愛すぎた
。そしてやはり強い女は素晴らしい。女性キャラではシャンプーはかなり強い方。負け
ヒロインではあるがとても応援したくなる。(のあさん)
珊璞對亂馬的一片真心和可愛的個性真的讓人喜歡。她的中國口音更是加分,
語尾帶「阿魯」的女孩就是正義!
她在愛情上非常積極,為了亂馬不顧一切的樣子也讓我很欣賞。
再加上我也喜歡紫色,她的髮色正是我的菜。
而且佐久間玲的聲音真的非常符合她的角色,讓人著迷。
「我實在太可愛了吧!」珊璞版本的剛烈女孩實在太可愛。
最重要的是,強悍的女性角色真的很棒,
珊璞在女性角色中非常出色。雖然她是個輸給了主角的女配角,但仍然讓人很想支持她!
她一大賣點就是這個腔調,懂嗎
中文講得比她標準,那又怎樣 XDD
我是來上正音班的嗎?
對啊
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.36.83 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1760263532.A.5E3.html
推
10/12 18:06,
4小時前
, 1F
10/12 18:06, 1F
推
10/12 18:41,
3小時前
, 2F
10/12 18:41, 2F
推
10/12 18:48,
3小時前
, 3F
10/12 18:48, 3F
→
10/12 18:48,
3小時前
, 4F
10/12 18:48, 4F
→
10/12 18:48,
3小時前
, 5F
10/12 18:48, 5F
→
10/12 18:48,
3小時前
, 6F
10/12 18:48, 6F
→
10/12 18:48,
3小時前
, 7F
10/12 18:48, 7F
→
10/12 19:03,
3小時前
, 8F
10/12 19:03, 8F
→
10/12 19:03,
3小時前
, 9F
10/12 19:03, 9F
→
10/12 19:08,
3小時前
, 10F
10/12 19:08, 10F
→
10/12 19:10,
2小時前
, 11F
10/12 19:10, 11F
推
10/12 19:15,
2小時前
, 12F
10/12 19:15, 12F
推
10/12 19:33,
2小時前
, 13F
10/12 19:33, 13F
→
10/12 19:33,
2小時前
, 14F
10/12 19:33, 14F
討論串 (同標題文章)
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章