[閒聊] 歐美TRPG對惡魔的描寫
看國外的TRPG的時候「像是惡魔的感覺」會連接到「硫磺的味道」,
但是如果被GM說「這個地方有硫磺的味道」我大概也只會覺得這大概是有溫泉的地方吧……
我有很高的自信會這麼覺得。
(實際上是用味道來描述「這是像惡魔的氛圍!」)
https://x.com/mihira_sanpei/status/1991793814269579519
なんか海外のTRPGみてると「悪魔っぽさ」の部分に「硫黄の匂い」が紐づいてるんですけ
ど、
「この場所は硫黄の匂いがします」とGMに言われても温泉地かな…と思ってしまう自信が
あります。
(実際は悪魔っぽい雰囲気があります!ということを匂いで表現している)
克蘇魯官方的劇本也有「有很像硫磺的味道……這是代表有在進行某種邪惡的魔術啊!」這
種描述,
龍與地下城的提夫林(地獄魔人的血統)也有這種描述:「為了演出像是惡魔的感覺,可以
是個有硫磺味的人物」
https://x.com/mihira_sanpei/status/1991794307670626475
クトゥルフ公式のシナリオだって「硫黄っぽい香りがする…これはなんか邪悪な魔術が行
われていたということを示してるんですよ!」みたいなこと言ってるし、
D&Dのティーフリング(地獄の魔人の血筋)だって「悪魔っぽさの演出のために硫黄の
匂いがする人物でもいいよ」とかあったりする。
----------
台灣的TRPG圈我不熟,也會這樣描述惡魔嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.81.152 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763775199.A.DA0.html
推
11/22 09:36,
4月前
, 1F
11/22 09:36, 1F

→
11/22 09:37,
4月前
, 2F
11/22 09:37, 2F
推
11/22 09:37,
4月前
, 3F
11/22 09:37, 3F
推
11/22 09:38,
4月前
, 4F
11/22 09:38, 4F
→
11/22 09:39,
4月前
, 5F
11/22 09:39, 5F
推
11/22 09:44,
4月前
, 6F
11/22 09:44, 6F
推
11/22 09:47,
4月前
, 7F
11/22 09:47, 7F
→
11/22 09:52,
4月前
, 8F
11/22 09:52, 8F
→
11/22 10:02,
4月前
, 9F
11/22 10:02, 9F
推
11/22 10:03,
4月前
, 10F
11/22 10:03, 10F
推
11/22 10:07,
4月前
, 11F
11/22 10:07, 11F
推
11/22 10:15,
4月前
, 12F
11/22 10:15, 12F
推
11/22 10:52,
4月前
, 13F
11/22 10:52, 13F
推
11/22 11:13,
4月前
, 14F
11/22 11:13, 14F
→
11/22 12:45,
4月前
, 15F
11/22 12:45, 15F
→
11/22 12:45,
4月前
, 16F
11/22 12:45, 16F
推
11/22 12:48,
4月前
, 17F
11/22 12:48, 17F
推
11/22 13:47,
4月前
, 18F
11/22 13:47, 18F
推
11/22 14:39,
4月前
, 19F
11/22 14:39, 19F
推
11/22 21:48,
4月前
, 20F
11/22 21:48, 20F
→
11/22 21:48,
4月前
, 21F
11/22 21:48, 21F
→
11/22 21:48,
4月前
, 22F
11/22 21:48, 22F
→
11/22 21:48,
4月前
, 23F
11/22 21:48, 23F
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章