Re: [討論] 牙醫一鍵生成衛教漫畫 設計師怒批:

看板C_Chat (希洽)作者 (靈感咕哩咕哩娃恰靈感菇)時間2小時前 (2025/11/25 12:26), 編輯推噓10(10014)
留言24則, 13人參與, 11分鐘前最新討論串3/4 (看更多)
是說文字才是被AI入侵的最厲害的 現在各種社群文案都是滿滿AI味 甚至連一些低端網路小說都上科技了 但好像沒看過文字行業的出來罵AI 反而設計、畫圖行業的罵很兇 這是不是也是有意思的現象 明明文字文案AI也大量入侵 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.198.25 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1764044796.A.C96.html

11/25 12:28, 2小時前 , 1F
因為文字文案在台灣沒錢途啊,沒踩到任何人要誰出來罵
11/25 12:28, 1F

11/25 12:29, 2小時前 , 2F
專職寫文字的AI目前替代不了,被凹寫文案的用AI還能省力
11/25 12:29, 2F

11/25 12:29, 2小時前 , 3F
台灣搞文字的早在當年小說界死光的同時就死得差不多了
11/25 12:29, 3F

11/25 12:30, 2小時前 , 4F
目前的技術來看,如果你的小說能被AI取代,即使沒AI也是高
11/25 12:30, 4F

11/25 12:30, 2小時前 , 5F
機率路邊一條
11/25 12:30, 5F

11/25 12:31, 2小時前 , 6F
可以叫AI生的文不要那麼像AI
11/25 12:31, 6F

11/25 12:31, 2小時前 , 7F
搞文字的無論作者還是讀者都瞧不上AI文字 沒影響
11/25 12:31, 7F

11/25 12:33, 2小時前 , 8F
文字語句不要太賣弄謎語人我覺得都沒啥差 故事情節
11/25 12:33, 8F

11/25 12:33, 2小時前 , 9F
發展才重要 反正也讀很多翻譯作品 語句上翻譯後很
11/25 12:33, 9F

11/25 12:33, 2小時前 , 10F
多都能算二創了
11/25 12:33, 10F

11/25 12:34, 2小時前 , 11F
(′・ω・`)搞文字的只能默默把招式用在提示詞或宣發文
11/25 12:34, 11F

11/25 12:39, 1小時前 , 12F
作者也不一定吧…光是能幫忙校稿就有需求了
11/25 12:39, 12F

11/25 12:41, 1小時前 , 13F
其實立刻能被AI取代的工作叫法官
11/25 12:41, 13F

11/25 12:41, 1小時前 , 14F
大家愛吵的出事誰負責,在法官這完全沒問題
11/25 12:41, 14F

11/25 12:51, 1小時前 , 15F
Y大說的,其他行業 我看也差不多 根本影響上就各行各業了
11/25 12:51, 15F

11/25 12:55, 1小時前 , 16F
因為文字行業自己Ai用最爽
11/25 12:55, 16F

11/25 12:58, 1小時前 , 17F
印象中印度好像已經有ai法官了
11/25 12:58, 17F

11/25 13:06, 1小時前 , 18F
那個只是法官用ai而已,最後決定判決的還是法官自己
11/25 13:06, 18F

11/25 13:15, 1小時前 , 19F
說比較直白就是,台灣根本不重視語文能力的價值,AI還沒出
11/25 13:15, 19F

11/25 13:15, 1小時前 , 20F
來前也只是在凹人,有些人還嫌排版嫌格式嫌通不通順,有AI
11/25 13:15, 20F

11/25 13:15, 1小時前 , 21F
反而省了不少時間,自己做最後把關監修就好
11/25 13:15, 21F

11/25 14:26, 11分鐘前 , 22F
台灣人語文程度低落的有剩,真的會去看小說的人基本都
11/25 14:26, 22F

11/25 14:26, 11分鐘前 , 23F
分得出來差距,看不出來的也不是客人了,至於其他新聞
11/25 14:26, 23F

11/25 14:26, 11分鐘前 , 24F
之類相關的文字內容AI也取代不了
11/25 14:26, 24F
文章代碼(AID): #1f9I_yoM (C_Chat)
文章代碼(AID): #1f9I_yoM (C_Chat)