[閒聊]為什麼鳴潮的日文配音都沒有進步

看板C_Chat (希洽)作者 (djjejeh)時間3小時前 (2025/11/25 20:37), 2小時前編輯推噓52(542108)
留言164則, 52人參與, 2小時前最新討論串1/1
主線1.0破到2.8一直覺得鳴潮日配的表現很普通且沒特色,整體棒讀感很重 每個角色在任何場景永遠都只有一種語氣、語調 實在很難更令人去沉浸在故事或著說去感受角色在故事中的掙扎等 如果說是用新人聲優就算了但明明請了不少大牌聲優 更可笑的是這些大牌聲優在其他手遊都能配很好 之前鳴潮有出各聲優的配音幕後閒聊 日笠陽子(奧古斯塔的配音)有說鳴潮配音工期比其他手遊長 https://www.ptt.best/bbs/C_Chat/M.1758683129.A.25E.html 鳴潮配音流程大致如下: 日配先聽完中配原音(沒有畫面)音導希望日配照著中配的感覺去配,但日配也可以自由發揮配音時完全沒有畫面只有腳本,腳本也不會註記場景細節或 角色當下是在做什麼 從上面流程來看鳴潮配音工期會拉長根本原因就是要先聽完中配然後日配音導又沒想法吧 不給畫面算合理但連腳本都不註記角色當下狀況,感覺庫洛請了一個神人音導 等於要求日配聲優只靠中配的聲音去把角色給演譯好 看看日笠陽子在妮姬配的小紅帽,直接拿當時妮姬一周年劇情這段(44:41~45:50) https://youtu.be/4XHf_XvyXjI?list=PL0wPBgtWbjzmSkPGX280pAdh9Z6vf8DMX&t=2681
光是聽配音就能徹底感受小紅帽颯爽的一面以及她的懊悔 然後同樣是日笠陽子配的奧古斯塔實在令人無語...= = 不然拿一樣我有玩的3D手遊鐵道來說日配也是比鳴潮好 感覺庫洛對日文配音這塊一直沒很上心 之前有人說鳴潮在日本市場方面表現普通,我想根本原因就是庫洛本身吧 連最基本的配音都沒認真搞了以為只要請大牌聲優就能讓一堆日本人來玩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.169.229 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1764074264.A.CEF.html

11/25 20:39, 3小時前 , 1F
卡個位看有哪些常見的會來共振
11/25 20:39, 1F

11/25 20:40, 3小時前 , 2F
除非他們願意在完工上線後,再請聲優重配一次,不然感
11/25 20:40, 2F

11/25 20:40, 3小時前 , 3F
覺這問題非常不容易解決,開放世界的製作難度還是相當
11/25 20:40, 3F

11/25 20:40, 3小時前 , 4F
高,工期趕不上很正常
11/25 20:40, 4F

11/25 20:41, 3小時前 , 5F
難怪我看幾個台灣的實況主都實況中配,大丸都直接說他
11/25 20:41, 5F

11/25 20:41, 3小時前 , 6F
中配派了
11/25 20:41, 6F

11/25 20:41, 3小時前 , 7F
都請知名聲優的話 那就是音響監督的鍋
11/25 20:41, 7F

11/25 20:42, 3小時前 , 8F
日笠陽子都配成那樣了,沒救
11/25 20:42, 8F

11/25 20:42, 3小時前 , 9F
然後我總覺得仇遠聲音特別小
11/25 20:42, 9F

11/25 20:42, 3小時前 , 10F
配不好就一定是音響監督的鍋
11/25 20:42, 10F

11/25 20:42, 3小時前 , 11F
其他先不說 2.8的金元壽子從頭到尾超強吧==
11/25 20:42, 11F

11/25 20:42, 3小時前 , 12F
第一次的前輩還有點刻意用了點力 超可愛 直擊心臟
11/25 20:42, 12F

11/25 20:42, 3小時前 , 13F
玩到現在我真的覺得有問題的就只有總督而已,其他我
11/25 20:42, 13F

11/25 20:42, 3小時前 , 14F
覺得基本上都沒什麼問題
11/25 20:42, 14F
我覺得沒有配出和其他角色有強烈差異的那種感覺 好比千咲有一幕流淚,但之後也沒有帶鼻音或顫抖音就非常普通的接台詞

11/25 20:42, 3小時前 , 15F
大概是沒有好的配音指導吧 不過大鳴王朝看習慣了
11/25 20:42, 15F

11/25 20:42, 3小時前 , 16F
遊戲本體還是選日配
11/25 20:42, 16F

11/25 20:42, 3小時前 , 17F
但切回卡提就正常
11/25 20:42, 17F

11/25 20:43, 3小時前 , 18F
女漂棒讀到以為是新人來配
11/25 20:43, 18F

11/25 20:43, 3小時前 , 19F
從之前就有被抱怨日配的情緒不對
11/25 20:43, 19F

11/25 20:44, 3小時前 , 20F
中國人那死人劇本請神仙配音都一樣沒救啦
11/25 20:44, 20F
我覺得崩鐵的配音都挺不錯的啊

11/25 20:44, 3小時前 , 21F
中配真的不錯 尤其是弗洛洛跟椿這種有病的都配的很好
11/25 20:44, 21F

11/25 20:44, 3小時前 , 22F
配音導演的問題
11/25 20:44, 22F

11/25 20:44, 3小時前 , 23F
沒進步什麼的不算吧 感覺就是有好有壞
11/25 20:44, 23F

11/25 20:44, 3小時前 , 24F
同期的月亮配的不就滿好的嗎 很有感情
11/25 20:44, 24F

11/25 20:45, 3小時前 , 25F
感覺庫洛很浪費日配這塊.
11/25 20:45, 25F
※ 編輯: a27358942 (1.162.169.229 臺灣), 11/25/2025 20:53:00

11/25 20:45, 3小時前 , 26F
目前聽尤諾跟千咲的都有進步了
11/25 20:45, 26F

11/25 20:46, 3小時前 , 27F
我認真覺得2.7-2.8比之前好很多捏
11/25 20:46, 27F

11/25 20:46, 3小時前 , 28F
鳴潮表情風格比較沉穩 好像很少有ㄎ一尢的角色 語音情緒
11/25 20:46, 28F

11/25 20:46, 3小時前 , 29F
太多也會出戲吧?
11/25 20:46, 29F

11/25 20:47, 3小時前 , 30F
中配是真的還不錯 千咲中配b站粉絲還直接暴增
11/25 20:47, 30F

11/25 20:47, 3小時前 , 31F
藤田咲配弗洛洛就很好 不用一鍋打翻貼標籤不如鐵吧
11/25 20:47, 31F

11/25 20:48, 3小時前 , 32F
2.5弗洛洛日配我看也是好評吧
11/25 20:48, 32F

11/25 20:50, 3小時前 , 33F
女漂也是田中美海有說 配太有感情被說感情不能太大
11/25 20:50, 33F

11/25 20:50, 3小時前 , 34F
弗就很讚啊 超級哀怨 太太就真的不行...
11/25 20:50, 34F

11/25 20:50, 3小時前 , 35F
聽起來音導有問題吧
11/25 20:50, 35F

11/25 20:51, 3小時前 , 36F
不只一位有名的配出問題,只能是音導的鍋
11/25 20:51, 36F
還有 88 則推文
還有 9 段內文
11/25 21:32, 2小時前 , 125F
料加過頭
11/25 21:32, 125F

11/25 21:35, 2小時前 , 126F
鐵道雖然演出不行,但在日配這塊真的拉滿了
11/25 21:35, 126F

11/25 21:35, 2小時前 , 127F
11/25 21:35, 127F

11/25 21:35, 2小時前 , 128F
中配是偶有佳作,但是說日配一直很爛我覺得是純尬黑
11/25 21:35, 128F

11/25 21:35, 2小時前 , 129F
當人沒玩過遊戲= =
11/25 21:35, 129F

11/25 21:36, 2小時前 , 130F
我不是說有問題 是說明顯有音導差距 我也都用日配
11/25 21:36, 130F

11/25 21:36, 2小時前 , 131F
但去看英配跟中配的切片時 可以感受到中配明顯有配畫面
11/25 21:36, 131F

11/25 21:38, 2小時前 , 132F
女漂要表現中性和超然性 珂萊塔是旁支不能配太跩
11/25 21:38, 132F

11/25 21:38, 2小時前 , 133F
千咲是要表現新海誠式平凡女學生 和妮露不同風格
11/25 21:38, 133F

11/25 21:39, 2小時前 , 134F
整體我是覺得日配聲優>中 但音導在很多細節上會扣分
11/25 21:39, 134F

11/25 21:39, 2小時前 , 135F
日笠只是聲音不夠厚 大決戰聽到還是很感動 有一致性
11/25 21:39, 135F

11/25 21:40, 2小時前 , 136F
沒有註記來源是哪? 我怎不記得有聽過有人講這段?
11/25 21:40, 136F

11/25 21:40, 2小時前 , 137F
聲音沒有配合畫面感覺不是聲音方面的鍋
11/25 21:40, 137F

11/25 21:40, 2小時前 , 138F
日本的聲優實力應該不用懷疑
11/25 21:40, 138F

11/25 21:40, 2小時前 , 139F
這些角色只是沒用日式演技(秋水那種) 不算配得差
11/25 21:40, 139F

11/25 21:40, 2小時前 , 140F
真有問題大概是配音導演的緣故吧
11/25 21:40, 140F

11/25 21:41, 2小時前 , 141F
我是真的覺得有些謠言不知道哪來的? 沒有註記弗配的出
11/25 21:41, 141F

11/25 21:41, 2小時前 , 142F
鐵道也是有講話慢的蝶和金線 難道這些角色就配不好
11/25 21:41, 142F

11/25 21:42, 2小時前 , 143F
日配能力倒是不用懷疑
11/25 21:42, 143F

11/25 21:42, 2小時前 , 144F
學長想那麼久就只找到那麼清奇的角度來踩嗎 你怎麼不
11/25 21:42, 144F

11/25 21:42, 2小時前 , 145F
切中配就好了
11/25 21:42, 145F

11/25 21:42, 2小時前 , 146F
那句絕望又沙啞的聲音嗎==
11/25 21:42, 146F

11/25 21:42, 2小時前 , 147F
標準要一致吧 想捧一打一的話
11/25 21:42, 147F

11/25 21:43, 2小時前 , 148F
然後女飄說不要情感太強就是主角的設定阿
11/25 21:43, 148F

11/25 21:43, 2小時前 , 149F
那句之前有人嫌中英都比較好,日配搭不上表情
11/25 21:43, 149F

11/25 21:44, 2小時前 , 150F
這遊戲風格本來就比較面向偏好中配的人吧
11/25 21:44, 150F

11/25 21:45, 2小時前 , 151F
原神除了須彌女奸商,差最多的應該是璃月女律師
11/25 21:45, 151F

11/25 21:45, 2小時前 , 152F
沒吧 滿多地方投票 都還是日>玩家原生語言
11/25 21:45, 152F

11/25 21:46, 2小時前 , 153F
老實講玩到現在我只有不喜歡露帕聲線,其他沒啥大問題
11/25 21:46, 153F

11/25 21:46, 2小時前 , 154F
聲優這行業 日本還是太權威了 質疑真的很怪
11/25 21:46, 154F

11/25 21:46, 2小時前 , 155F
那個聲線和形象詮釋,和中配截然不同
11/25 21:46, 155F

11/25 21:46, 2小時前 , 156F
露帕這個純粹個人喜好問題XD
11/25 21:46, 156F

11/25 21:47, 2小時前 , 157F
律師日配很棒,但明顯和角色圖像以及動作印象對不上
11/25 21:47, 157F

11/25 21:48, 2小時前 , 158F
好比穩重幹練的聲音,配上外表和動作都很可愛的少女
11/25 21:48, 158F

11/25 21:48, 2小時前 , 159F
我也覺得花守配太低了,明明還蠻活潑的
11/25 21:48, 159F

11/25 21:50, 2小時前 , 160F
除了日笠陽子的奧古斯塔以外 日配>>>中配好嗎
11/25 21:50, 160F

11/25 21:52, 2小時前 , 161F
奧古斯塔我有在推上看過特別感謝庫洛選人的
11/25 21:52, 161F

11/25 21:52, 2小時前 , 162F
還說只有他能配出這種感覺
11/25 21:52, 162F

11/25 21:56, 2小時前 , 163F
日配要簡單不被嫌直接叫聲優用招牌聲線大概是最省事
11/25 21:56, 163F

11/25 21:56, 2小時前 , 164F
的。
11/25 21:56, 164F
文章代碼(AID): #1f9QCOpl (C_Chat)
文章代碼(AID): #1f9QCOpl (C_Chat)