[閒聊] 超時空輝耀姬有哪些地方翻錯?

看板C_Chat (希洽)作者 (Kuran)時間3小時前 (2026/01/24 23:48), 3小時前編輯推噓8(805)
留言13則, 12人參與, 2小時前最新討論串1/1
如題剛看完超輝夜姬, 本身N87, 有好幾個地方就很違和, 像是ギャル翻啥盛裝打扮, 換我的推換成改支持別隊, 為什麼不唱那首歌那邊也很怪。 想請問還有哪些翻譯錯誤啊? ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-S9080. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.14.2.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769269711.A.A71.html

01/24 23:50, 3小時前 , 1F
耀
01/24 23:50, 1F

01/24 23:50, 3小時前 , 2F
黑鬼變黑瑪瑙
01/24 23:50, 2F

01/24 23:51, 3小時前 , 3F
黑鬼
01/24 23:51, 3F

01/24 23:53, 3小時前 , 4F
小錯多到靠北
01/24 23:53, 4F

01/24 23:55, 3小時前 , 5F
很多
01/24 23:55, 5F

01/24 23:56, 3小時前 , 6F
黑鬼
01/24 23:56, 6F
※ 編輯: ClannadGood (39.14.2.230 臺灣), 01/25/2026 00:00:56

01/25 00:12, 3小時前 , 7F
多到抓不完
01/25 00:12, 7F

01/25 00:27, 3小時前 , 8F
八千代恭喜輝耀姬那段明明說可喜可賀結果字幕是永遠幸福快
01/25 00:27, 8F

01/25 00:27, 3小時前 , 9F
01/25 00:27, 9F

01/25 00:30, 3小時前 , 10F
Netflix日常
01/25 00:30, 10F

01/25 00:41, 3小時前 , 11F
別說了 還沒看正片光看你說的這些錯誤就好痛苦
01/25 00:41, 11F

01/25 00:55, 2小時前 , 12F
ヒロイン女主角翻女英雄吧,明顯是拿英文稿來翻的
01/25 00:55, 12F

01/25 01:09, 2小時前 , 13F
有些畫面的日文滿重要的卻沒有在字幕括號翻譯
01/25 01:09, 13F
文章代碼(AID): #1fTEdFfn (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fTEdFfn (C_Chat)