
[閒聊] 推特熱議:最近阿宅都不說「我老婆」啦?


最近的宅宅,連把喜歡的角色喊作「我老婆」的膽識都沒有了嗎
「最近のオタクは『○○は俺の嫁』を言わなくなった代わりに『○○は俺のママ』
を言うようになった」
「架空の人物でも養う気力無くなってるやんけ」 という話があって
是有聽過這麼一種說法:
「最近的宅宅,不再說『○○是我老婆』,反而開始說『○○是我媽媽』了。」
「連虛構的人物都沒力氣去養了是怎樣啦。」
なんならここ数年のトレンドはこっちかもしれん
搞不好夏亞才是近幾年的主流趨勢呢。
https://pbs.twimg.com/media/HACwfmebEAIySg9.jpg

好きなキャラは居るけど
あくまでも主人公(公式)とのアベックが好きなのであって
そのキャラがオレの嫁と言うのは解釈不一致なんだ!! 解ってくれ!!!
雖然喜歡這個角色,
但我喜歡的是她和主人公(官方設定)的配對,
把那個角色說成是我老婆,根本就解釋不一致啊!!
懂不懂啊!!!
バカモノ。
見ず知らずのオタクに嫁にされるより、作中でそのキャラが好きな人の嫁になった方が
その子も幸せだろう。
大笨蛋
與其給素未謀面的宅宅當老婆,還不如在作品裡成為她所愛的那個人的妻子,
對那個角色來說才會更幸福吧。
俺たちは千葉県のYさんにはなれねぇんだ。
我們是成為不了千葉縣 Y 桑的。
平成「俺の嫁」
令和「推し」
呼び方が変わっただけで本質は変わってないよ。
でも、言葉が消えるのは寂しいことだよね。わかる
平成時代的「我老婆」
令和時代的「我推」
只是叫法變了,本質其實並沒有改變。
不過,這些用語消失掉的感覺還是會讓人寂寞啊,我懂。
質疑夏亞、理解夏亞、成為夏亞(x
時代變了
--
「胡鐵花,我希望你以後知道,世上的女孩子,
並不是每個都像高亞男那麼好對付的,你覺得高亞男好對付,只因為她喜歡你。」
「不錯,從今以後,我再不敢說我會對付女人了,
我現在簡直恨不得跪在高亞男面前,去嗅她的腳。」
《楚留香傳奇‧大沙漠》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.41.199.200 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1769938563.A.260.html
推
02/01 17:36,
13小時前
, 1F
02/01 17:36, 1F
推
02/01 17:37,
13小時前
, 2F
02/01 17:37, 2F
推
02/01 17:37,
13小時前
, 3F
02/01 17:37, 3F
推
02/01 17:37,
13小時前
, 4F
02/01 17:37, 4F
→
02/01 17:37,
13小時前
, 5F
02/01 17:37, 5F
推
02/01 17:37,
13小時前
, 6F
02/01 17:37, 6F
推
02/01 17:38,
13小時前
, 7F
02/01 17:38, 7F
推
02/01 17:38,
13小時前
, 8F
02/01 17:38, 8F
推
02/01 17:41,
13小時前
, 9F
02/01 17:41, 9F
→
02/01 17:41,
13小時前
, 10F
02/01 17:41, 10F
推
02/01 17:42,
12小時前
, 11F
02/01 17:42, 11F
→
02/01 17:43,
12小時前
, 12F
02/01 17:43, 12F
→
02/01 17:43,
12小時前
, 13F
02/01 17:43, 13F
→
02/01 17:43,
12小時前
, 14F
02/01 17:43, 14F
→
02/01 17:44,
12小時前
, 15F
02/01 17:44, 15F
推
02/01 17:45,
12小時前
, 16F
02/01 17:45, 16F
→
02/01 17:46,
12小時前
, 17F
02/01 17:46, 17F
→
02/01 17:46,
12小時前
, 18F
02/01 17:46, 18F
→
02/01 17:46,
12小時前
, 19F
02/01 17:46, 19F
→
02/01 17:46,
12小時前
, 20F
02/01 17:46, 20F
推
02/01 17:46,
12小時前
, 21F
02/01 17:46, 21F
→
02/01 17:46,
12小時前
, 22F
02/01 17:46, 22F
推
02/01 17:47,
12小時前
, 23F
02/01 17:47, 23F
→
02/01 17:47,
12小時前
, 24F
02/01 17:47, 24F
→
02/01 17:47,
12小時前
, 25F
02/01 17:47, 25F
→
02/01 17:47,
12小時前
, 26F
02/01 17:47, 26F
推
02/01 17:48,
12小時前
, 27F
02/01 17:48, 27F
→
02/01 17:48,
12小時前
, 28F
02/01 17:48, 28F
→
02/01 17:48,
12小時前
, 29F
02/01 17:48, 29F
推
02/01 17:48,
12小時前
, 30F
02/01 17:48, 30F
→
02/01 17:48,
12小時前
, 31F
02/01 17:48, 31F
→
02/01 17:48,
12小時前
, 32F
02/01 17:48, 32F
推
02/01 17:48,
12小時前
, 33F
02/01 17:48, 33F
推
02/01 17:48,
12小時前
, 34F
02/01 17:48, 34F
→
02/01 17:49,
12小時前
, 35F
02/01 17:49, 35F
推
02/01 17:49,
12小時前
, 36F
02/01 17:49, 36F
→
02/01 17:50,
12小時前
, 37F
02/01 17:50, 37F
推
02/01 17:50,
12小時前
, 38F
02/01 17:50, 38F
推
02/01 17:51,
12小時前
, 39F
02/01 17:51, 39F
還有 81 則推文
→
02/01 18:29,
12小時前
, 121F
02/01 18:29, 121F
→
02/01 18:31,
12小時前
, 122F
02/01 18:31, 122F
→
02/01 18:31,
12小時前
, 123F
02/01 18:31, 123F
推
02/01 18:32,
12小時前
, 124F
02/01 18:32, 124F
推
02/01 18:39,
12小時前
, 125F
02/01 18:39, 125F
→
02/01 18:39,
12小時前
, 126F
02/01 18:39, 126F
→
02/01 18:39,
12小時前
, 127F
02/01 18:39, 127F
→
02/01 18:39,
12小時前
, 128F
02/01 18:39, 128F
→
02/01 18:40,
12小時前
, 129F
02/01 18:40, 129F
→
02/01 18:46,
11小時前
, 130F
02/01 18:46, 130F
推
02/01 18:46,
11小時前
, 131F
02/01 18:46, 131F
推
02/01 18:50,
11小時前
, 132F
02/01 18:50, 132F
推
02/01 18:51,
11小時前
, 133F
02/01 18:51, 133F
→
02/01 18:51,
11小時前
, 134F
02/01 18:51, 134F

推
02/01 18:53,
11小時前
, 135F
02/01 18:53, 135F
推
02/01 18:54,
11小時前
, 136F
02/01 18:54, 136F
推
02/01 18:55,
11小時前
, 137F
02/01 18:55, 137F
推
02/01 18:55,
11小時前
, 138F
02/01 18:55, 138F

推
02/01 19:02,
11小時前
, 139F
02/01 19:02, 139F
推
02/01 19:14,
11小時前
, 140F
02/01 19:14, 140F
推
02/01 19:28,
11小時前
, 141F
02/01 19:28, 141F
推
02/01 19:39,
11小時前
, 142F
02/01 19:39, 142F
推
02/01 19:44,
10小時前
, 143F
02/01 19:44, 143F
推
02/01 19:45,
10小時前
, 144F
02/01 19:45, 144F
→
02/01 19:45,
10小時前
, 145F
02/01 19:45, 145F
推
02/01 19:54,
10小時前
, 146F
02/01 19:54, 146F
→
02/01 19:54,
10小時前
, 147F
02/01 19:54, 147F
→
02/01 20:08,
10小時前
, 148F
02/01 20:08, 148F

→
02/01 20:17,
10小時前
, 149F
02/01 20:17, 149F
→
02/01 20:17,
10小時前
, 150F
02/01 20:17, 150F
→
02/01 20:18,
10小時前
, 151F
02/01 20:18, 151F
推
02/01 20:30,
10小時前
, 152F
02/01 20:30, 152F
→
02/01 20:30,
10小時前
, 153F
02/01 20:30, 153F
→
02/01 20:30,
10小時前
, 154F
02/01 20:30, 154F
→
02/01 20:30,
10小時前
, 155F
02/01 20:30, 155F
→
02/01 20:30,
10小時前
, 156F
02/01 20:30, 156F
推
02/01 20:32,
10小時前
, 157F
02/01 20:32, 157F
→
02/01 20:32,
10小時前
, 158F
02/01 20:32, 158F
推
02/01 20:32,
10小時前
, 159F
02/01 20:32, 159F
推
02/01 20:37,
10小時前
, 160F
02/01 20:37, 160F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
75
160
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
11
13