[情報] 超時空輝耀姬 單篇推文破10萬愛心

看板C_Chat (希洽)作者 (AZKiちゃん大好き)時間2月前 (2026/02/06 11:10), 編輯推噓13(1306)
留言19則, 14人參與, 2月前最新討論串1/1
※ 引述《dragon803 (AZKiちゃん大好き)》之銘言: : https://youtu.be/HoiZqk1rIuY
: 限定一週會在電影院播出 : 從2/20開始為期一週 好耶~! : 聲優場 : https://pbs.twimg.com/media/HAZFIjCa4AAPMNF.jpg
: 特典 : https://pbs.twimg.com/media/HAZE8-KacAAbANP.jpg
: 上映劇場 : https://pbs.twimg.com/media/HAZH8NjbgAAu1cm.jpg
好扯喔 結果宣布劇場上映這篇這一篇過一個晚上已經11萬愛心了 https://i.imgur.com/XocOrPn.jpeg
應該是現在單一篇文章最高的 推特追縱也拉高不少 官方2/5深夜慶祝16.8萬 隔一天現在19.2萬了 看起來是宣布上映的文又讓這部的熱度上升了一波 沒想到迴響那麼大 太好了~ https://pbs.twimg.com/media/HAZM-QtacAoupcr.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.157.193.53 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770347446.A.824.html

02/06 11:14, 2月前 , 1F
台灣代...
02/06 11:14, 1F

02/06 11:15, 2月前 , 2F
這部的翻譯品質如何? 網飛實在讓人有點卻步
02/06 11:15, 2F

02/06 11:19, 2月前 , 3F
網飛字幕日常,肉眼可見的小問題不少,沒有非常誇張就是
02/06 11:19, 3F

02/06 11:19, 2月前 , 4F
02/06 11:19, 4F

02/06 11:20, 2月前 , 5F
翻譯不算好但還可以 希望台灣也上映!QQQQ
02/06 11:20, 5F

02/06 11:20, 2月前 , 6F
想看也沒別的地方看,翻譯我覺得還可以,但歌詞翻得
02/06 11:20, 6F

02/06 11:20, 2月前 , 7F
有點白話
02/06 11:20, 7F

02/06 11:21, 2月前 , 8F
了解 找時間看一下好了 謝謝
02/06 11:21, 8F

02/06 11:26, 2月前 , 9F
倒是歌詞多標那個羅馬拼音不如不要標
02/06 11:26, 9F

02/06 11:29, 2月前 , 10F
指交 豪瑟
02/06 11:29, 10F

02/06 11:30, 2月前 , 11F
02/06 11:30, 11F

02/06 11:31, 2月前 , 12F
台灣希望代理
02/06 11:31, 12F

02/06 11:38, 2月前 , 13F
哇這是可以不碼就直接放的嗎///
02/06 11:38, 13F

02/06 11:39, 2月前 , 14F
翻譯唯一的問題就是黑瑪瑙
02/06 11:39, 14F

02/06 11:58, 2月前 , 15F
那個羅馬拼音超礙眼 還不如直接放日文歌詞
02/06 11:58, 15F

02/06 12:12, 2月前 , 16F
翻譯整體還行 偶爾跟日文差異過大或是沒抓到隱喻 像
02/06 12:12, 16F

02/06 12:12, 2月前 , 17F
那個直白的「這段歌詞是我的」爛翻譯
02/06 12:12, 17F

02/06 12:28, 2月前 , 18F
一場串羅馬拼音易讀性很低就算了,他斷句還隨便亂斷
02/06 12:28, 18F

02/06 12:49, 2月前 , 19F
勾手手不就是做愛的訊號嗎
02/06 12:49, 19F
文章代碼(AID): #1fXLksWa (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fXLksWa (C_Chat)