
[閒聊] 買「半價」的商品會很丟臉嗎?
看板C_Chat (希洽)作者firewater899 (打尻機)時間3周前 (2026/02/13 12:42)推噓287(300推 13噓 254→)留言567則, 349人參與討論串1/9 (看更多)

「媽媽,這個是半價耶!」
我一開始還不懂這張圖是什麼意思
看底下留言才知道這是在說,在超市買半價商品被人知道是一件很尷尬、丟臉的事?
小さな子供たちの正直さは、時には公共の場での親の自尊心にとって致命的となること
があります。
小孩直率的發言,有時會讓父母的自尊心在公共場合遭受致命打擊。
大人は良いんだけど子供がそう言うのが恥ずかしい 子共にうちはお金ないんだって思
われるようで。
大人這樣說是沒差啦,但從孩子口中講出來的話就有點丟臉了
會讓其他人覺得我們家是不是沒什麼錢。
不過也有部分網友是持相反的意見
これ恥ずかしいって感覚が1ミリも分からんのよな。同じもん買うのに多く金払った方
がかっこええってこと?
我完全不懂買半價商品有啥好丟臉的。
同樣的東西,花比較多錢會顯得比較帥是嗎?
半額を買う→恥ずかしいは違う
家庭の経済状況を理解して、節約してるいい事です。
スーパー側も半額とかにする理由もずっと定価で売れ残って破棄になれば、その分赤字
になる。それを消費者と店側の利害が一致した結果なんです。
買半價商品不必覺得丟臉
理解家裡的經濟狀況,懂得節約開銷是一件好事。
超市之所以做半價優惠,是因為如果用原價一直賣不掉的話最後也只能報廢,那樣就會造
成虧損
因此這其實是消費者與店家雙方利益一致的結果。
https://i.imgur.com/TGUUcWU.png

這類話題好像常常被拿出來討論,去年有則推文是說當大家吵得沸沸揚揚時
原PO家附近的超市卻在店內公告「為了減少食物浪費,請多多選購貼有折扣貼紙的商品。
」
https://x.com/adachi_hiro/status/1967384405246427219
有網友認為比起買半價商品,做這幾件事情還比較丟臉呢
棚をひっくり返して、後ろの方にある製造日付が少し新しいものを掘り出す方が、よほ
どみっともないと思うよ。
我反而覺得把貨架翻得亂七八糟,專門去挖後面製造日期稍微新一點的商品,那種人才更
加難看吧。
半額シールが貼ってある商品を買うのは恥ずかしいことではないが、
半額シールを商品に貼ってる店員さんに「これにも貼って」とカゴの中の商品を出して
くる客は見ているこちらが恥ずかしくなる。
買貼著半價貼紙的商品一點都不丟臉
真正丟臉的是那種看到店員正在貼半價貼紙,還把自己籃子裡的東西拿出來說『這個也幫
我貼一下』的客人。
-
哭啊
那我怎麼辦?
我吃超商都只拿打折的便當欸......
https://i.imgur.com/VZVFvUJ.png

@shimanunEO
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.168.57.119 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770957723.A.6CE.html
→
02/13 12:42,
3周前
, 1F
02/13 12:42, 1F
→
02/13 12:42,
3周前
, 2F
02/13 12:42, 2F
→
02/13 12:42,
3周前
, 3F
02/13 12:42, 3F
推
02/13 12:43,
3周前
, 4F
02/13 12:43, 4F
推
02/13 12:43,
3周前
, 5F
02/13 12:43, 5F
推
02/13 12:43,
3周前
, 6F
02/13 12:43, 6F
推
02/13 12:43,
3周前
, 7F
02/13 12:43, 7F
推
02/13 12:43,
3周前
, 8F
02/13 12:43, 8F
推
02/13 12:43,
3周前
, 9F
02/13 12:43, 9F
推
02/13 12:43,
3周前
, 10F
02/13 12:43, 10F
推
02/13 12:44,
3周前
, 11F
02/13 12:44, 11F
→
02/13 12:44,
3周前
, 12F
02/13 12:44, 12F
→
02/13 12:44,
3周前
, 13F
02/13 12:44, 13F
→
02/13 12:44,
3周前
, 14F
02/13 12:44, 14F
推
02/13 12:44,
3周前
, 15F
02/13 12:44, 15F
→
02/13 12:44,
3周前
, 16F
02/13 12:44, 16F
推
02/13 12:44,
3周前
, 17F
02/13 12:44, 17F

→
02/13 12:44,
3周前
, 18F
02/13 12:44, 18F
推
02/13 12:44,
3周前
, 19F
02/13 12:44, 19F
→
02/13 12:44,
3周前
, 20F
02/13 12:44, 20F
→
02/13 12:44,
3周前
, 21F
02/13 12:44, 21F
推
02/13 12:44,
3周前
, 22F
02/13 12:44, 22F
推
02/13 12:44,
3周前
, 23F
02/13 12:44, 23F

推
02/13 12:45,
3周前
, 24F
02/13 12:45, 24F
→
02/13 12:45,
3周前
, 25F
02/13 12:45, 25F
→
02/13 12:45,
3周前
, 26F
02/13 12:45, 26F
→
02/13 12:45,
3周前
, 27F
02/13 12:45, 27F
推
02/13 12:45,
3周前
, 28F
02/13 12:45, 28F
→
02/13 12:45,
3周前
, 29F
02/13 12:45, 29F
推
02/13 12:45,
3周前
, 30F
02/13 12:45, 30F
推
02/13 12:46,
3周前
, 31F
02/13 12:46, 31F
推
02/13 12:46,
3周前
, 32F
02/13 12:46, 32F
→
02/13 12:46,
3周前
, 33F
02/13 12:46, 33F
推
02/13 12:46,
3周前
, 34F
02/13 12:46, 34F
→
02/13 12:46,
3周前
, 35F
02/13 12:46, 35F
→
02/13 12:46,
3周前
, 36F
02/13 12:46, 36F
推
02/13 12:46,
3周前
, 37F
02/13 12:46, 37F
推
02/13 12:46,
3周前
, 38F
02/13 12:46, 38F
推
02/13 12:46,
3周前
, 39F
02/13 12:46, 39F
還有 488 則推文
→
02/13 19:19,
3周前
, 528F
02/13 19:19, 528F
→
02/13 19:19,
3周前
, 529F
02/13 19:19, 529F
→
02/13 19:19,
3周前
, 530F
02/13 19:19, 530F
→
02/13 19:19,
3周前
, 531F
02/13 19:19, 531F
推
02/13 19:19,
3周前
, 532F
02/13 19:19, 532F
→
02/13 19:24,
3周前
, 533F
02/13 19:24, 533F
→
02/13 19:34,
3周前
, 534F
02/13 19:34, 534F
推
02/13 19:36,
3周前
, 535F
02/13 19:36, 535F
推
02/13 19:42,
3周前
, 536F
02/13 19:42, 536F
→
02/13 19:44,
3周前
, 537F
02/13 19:44, 537F
推
02/13 21:19,
3周前
, 538F
02/13 21:19, 538F
推
02/13 21:44,
3周前
, 539F
02/13 21:44, 539F
推
02/13 21:47,
3周前
, 540F
02/13 21:47, 540F
→
02/13 21:48,
3周前
, 541F
02/13 21:48, 541F
推
02/14 00:52,
3周前
, 542F
02/14 00:52, 542F
推
02/14 01:17,
3周前
, 543F
02/14 01:17, 543F
→
02/14 01:17,
3周前
, 544F
02/14 01:17, 544F
推
02/14 05:04,
3周前
, 545F
02/14 05:04, 545F
推
02/14 06:14,
3周前
, 546F
02/14 06:14, 546F
推
02/14 06:40,
3周前
, 547F
02/14 06:40, 547F
推
02/14 07:25,
3周前
, 548F
02/14 07:25, 548F
→
02/14 07:25,
3周前
, 549F
02/14 07:25, 549F
推
02/14 07:54,
3周前
, 550F
02/14 07:54, 550F
→
02/14 07:55,
3周前
, 551F
02/14 07:55, 551F
→
02/14 07:55,
3周前
, 552F
02/14 07:55, 552F
→
02/14 08:16,
3周前
, 553F
02/14 08:16, 553F
推
02/14 10:02,
3周前
, 554F
02/14 10:02, 554F
→
02/14 10:03,
3周前
, 555F
02/14 10:03, 555F
推
02/14 10:45,
3周前
, 556F
02/14 10:45, 556F
推
02/14 10:49,
3周前
, 557F
02/14 10:49, 557F
推
02/14 10:50,
3周前
, 558F
02/14 10:50, 558F
推
02/14 11:05,
3周前
, 559F
02/14 11:05, 559F
推
02/14 11:09,
3周前
, 560F
02/14 11:09, 560F
推
02/14 11:22,
3周前
, 561F
02/14 11:22, 561F
推
02/14 11:27,
3周前
, 562F
02/14 11:27, 562F
推
02/14 14:38,
3周前
, 563F
02/14 14:38, 563F
推
02/14 16:31,
3周前
, 564F
02/14 16:31, 564F
推
02/14 23:14,
3周前
, 565F
02/14 23:14, 565F
推
02/15 01:30,
3周前
, 566F
02/15 01:30, 566F
噓
02/21 23:24,
2周前
, 567F
02/21 23:24, 567F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 9 篇):
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章