Re: [閒聊] 翻譯:It's me

看板C_Chat (希洽)作者 (今晚去吃烤肉)時間1小時前 (2026/03/28 19:18), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 1小時前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《boss0322 (山羊先生)》之銘言 : https://x.com/i/status/2037528315544863050 : http://i.imgur.com/BRzy4n0.jpg
: 我:僕、私(わたし) : 本人:私(わたくし) : 老子、老娘:俺 : 人家:うち、あたし : 我喜歡僕娘 : ----- : Sent from JPTT on my Samsung SM-S9380. 突然想到 結果有人整理了N年前的翻譯 全都是稱呼「哥哥」 https://x.com/penwood19/status/2037670151399842202?s=20 https://pbs.twimg.com/media/HEdBwDcbYAAUzI6.jpg
但是從表中可以看出 不只是做出差異 甚至還有貼合角色的個性以及出身 細節都有看得出來非常的用心 所以說啊 細節還是可以翻出來的 就是看要不要而已吧 嗯? 你說這表是什麼的? 哈哈 別開玩笑了 這不就是妹妹公主嗎 https://i.imgur.com/qJaAfZj.jpeg
也不算什麼很老的動畫 大家應該多少都有看過吧 ...應該都有看過...是這樣沒錯吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.17.188 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1774696723.A.C52.html

03/28 19:20, 1小時前 , 1F
懂了 新庄是BB Big Brother(嗯?
03/28 19:20, 1F

03/28 19:20, 1小時前 , 2F
妹妹公主有沒有25年以上了?
03/28 19:20, 2F

03/28 19:40, 1小時前 , 3F
小時候看的,記憶已經很模糊了,那時候還有買周邊。
03/28 19:40, 3F

03/28 19:40, 1小時前 , 4F
動畫版本應該差不多二十五年了,原作會更早一些。
03/28 19:40, 4F

03/28 20:04, 1小時前 , 5F
原來不是深膚色的人之間的稱呼嗎
03/28 20:04, 5F

03/28 20:05, 1小時前 , 6F
03/28 20:05, 6F
文章代碼(AID): #1fnxaJnI (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1fnxaJnI (C_Chat)