[FATE] 為什麼是翻"希波呂忒"?

看板C_Chat (希洽)作者 (外來種)時間1小時前 (2026/03/30 21:12), 編輯推噓41(41035)
留言76則, 44人參與, 43分鐘前最新討論串1/1
FATE/Strange Fake的從者 ヒッポリュテ 希波呂忒 也譯作希波麗塔 希波呂塔 主要是好奇這個忒字啦 不算常見的字 但大家都不會翻特 而是用忒 第一個翻希波呂忒的人在想什麼 有卦嗎? https://x.com/notonaon/status/2015741198691143875/photo/1 https://pbs.twimg.com/media/G_lZs6MbMAAY16-.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.176.206 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1774876323.A.6A1.html

03/30 21:12, 1小時前 , 1F
聽起來比較帥
03/30 21:12, 1F

03/30 21:12, 1小時前 , 2F
忒修斯,忒什米爾,感覺翻譯很愛用這個字
03/30 21:12, 2F

03/30 21:13, 1小時前 , 3F
平常用不到的字 趁翻譯時用一用也好
03/30 21:13, 3F

03/30 21:14, 1小時前 , 4F
特!
03/30 21:14, 4F

03/30 21:14, 1小時前 , 5F
或者說那時比較常用忒
03/30 21:14, 5F

03/30 21:15, 1小時前 , 6F
希臘神話翻譯一堆忒
03/30 21:15, 6F

03/30 21:15, 1小時前 , 7F
特!
03/30 21:15, 7F

03/30 21:15, 1小時前 , 8F
希臘名詞翻譯蠻常用到這個字 但為什麼我也不知道
03/30 21:15, 8F

03/30 21:16, 1小時前 , 9F
不常用的字看起來比較屌
03/30 21:16, 9F

03/30 21:16, 1小時前 , 10F
看起來比較帥+1
03/30 21:16, 10F

03/30 21:16, 1小時前 , 11F
因為其實是在表達不同的音 特和忒在原文中是有差異的
03/30 21:16, 11F

03/30 21:17, 1小時前 , 12F
不只特和忒,很多希臘相關的翻譯都是這樣 會用其他字
03/30 21:17, 12F

03/30 21:17, 1小時前 , 13F
忒!
03/30 21:17, 13F

03/30 21:17, 1小時前 , 14F
表達實際上原文它是一個不同的音
03/30 21:17, 14F

03/30 21:18, 1小時前 , 15F
七雄攻忒拜
03/30 21:18, 15F

03/30 21:18, 1小時前 , 16F

03/30 21:18, 1小時前 , 17F
可以去看這個知乎問題,簡單說就是中文圈最初翻譯希臘相
03/30 21:18, 17F

03/30 21:18, 1小時前 , 18F
關東西的時候對特定音有特定選字
03/30 21:18, 18F

03/30 21:18, 1小時前 , 19F
而且有個好處是,你一看到忒、刻這些字很容易猜到這個
03/30 21:18, 19F

03/30 21:18, 1小時前 , 20F

03/30 21:19, 1小時前 , 21F
詞彙是來源於什麼文化
03/30 21:19, 21F

03/30 21:20, 1小時前 , 22F

03/30 21:20, 1小時前 , 23F
長知識!
03/30 21:20, 23F

03/30 21:20, 1小時前 , 24F
我記得好像是特定中文字來對應特定希臘文發音的
03/30 21:20, 24F

03/30 21:20, 1小時前 , 25F

03/30 21:21, 1小時前 , 26F
忒絲邋
03/30 21:21, 26F

03/30 21:22, 1小時前 , 27F
翻譯者有規律的 不是隨機音譯
03/30 21:22, 27F

03/30 21:23, 1小時前 , 28F
不就胸部有心
03/30 21:23, 28F

03/30 21:24, 1小時前 , 29F
忒好像都希臘神話在用的
03/30 21:24, 29F

03/30 21:24, 1小時前 , 30F
其實我也好奇翻譯用字
03/30 21:24, 30F

03/30 21:25, 1小時前 , 31F
中二
03/30 21:25, 31F

03/30 21:25, 1小時前 , 32F
特! 特! 橫掃千軍! 風捲殘雲!
03/30 21:25, 32F

03/30 21:25, 1小時前 , 33F
特!
03/30 21:25, 33F

03/30 21:26, 1小時前 , 34F
感謝推文解惑 不過這樣特斯拉不就其實要用忒
03/30 21:26, 34F

03/30 21:26, 1小時前 , 35F
不過我們常讀的東西是不是遵循羅念生先生的翻譯就不清楚
03/30 21:26, 35F

03/30 21:26, 1小時前 , 36F
03/30 21:26, 36F

03/30 21:27, 1小時前 , 37F
希臘神話人物常用這個字
03/30 21:27, 37F

03/30 21:27, 1小時前 , 38F
因為這是希臘翻譯習慣。
03/30 21:27, 38F

03/30 21:28, 1小時前 , 39F
因為特斯拉不是希臘人
03/30 21:28, 39F

03/30 21:29, 1小時前 , 40F
或者應該說他不是希臘神話的人
03/30 21:29, 40F

03/30 21:29, 1小時前 , 41F
特斯拉不是希臘語,不遵照這個表
03/30 21:29, 41F

03/30 21:30, 1小時前 , 42F
喔希臘專用
03/30 21:30, 42F

03/30 21:30, 1小時前 , 43F
因為所謂的"正確"翻譯就是按照慣例 他們當初翻希臘文
03/30 21:30, 43F

03/30 21:31, 1小時前 , 44F
化有自己的小圈圈慣例 人家翻其他地方也有自己的小圈
03/30 21:31, 44F

03/30 21:31, 1小時前 , 45F
圈慣例
03/30 21:31, 45F

03/30 21:31, 1小時前 , 46F
特!
03/30 21:31, 46F

03/30 21:32, 1小時前 , 47F
中國那邊才有規定各種外語的音譯要用什麼字
03/30 21:32, 47F

03/30 21:32, 1小時前 , 48F
不知道 但看見這個字就感覺很有希臘神話的風格
03/30 21:32, 48F

03/30 21:32, 1小時前 , 49F
現代希臘人也不會按照那個表翻了吧
03/30 21:32, 49F

03/30 21:32, 1小時前 , 50F
勞鐵‧忒牛碧
03/30 21:32, 50F

03/30 21:33, 1小時前 , 51F
現代希臘語有另一個表
03/30 21:33, 51F

03/30 21:34, 1小時前 , 52F
不然字母哥名字感覺會變很好笑
03/30 21:34, 52F

03/30 21:34, 1小時前 , 53F
希臘神話翻譯都很愛用忒
03/30 21:34, 53F

03/30 21:36, 1小時前 , 54F
這讓我想到這類翻譯有個好處,可以跟一般使用字區分
03/30 21:36, 54F

03/30 21:36, 1小時前 , 55F
,不會搞混,比如教宗方濟各就不會翻成法蘭西斯科
03/30 21:36, 55F

03/30 21:36, 1小時前 , 56F
就很不懂翻那種不常見的字 忒= =
03/30 21:36, 56F

03/30 21:37, 1小時前 , 57F
哈利波忒感覺好像比較神
03/30 21:37, 57F

03/30 21:37, 1小時前 , 58F
中國的翻譯和日本一樣有各語言專屬的規則,原則上譯出所
03/30 21:37, 58F

03/30 21:37, 1小時前 , 59F
有發音,並盡量區分該語言中的近似音
03/30 21:37, 59F

03/30 21:37, 1小時前 , 60F
會看到忒大多都是跟神話有關了
03/30 21:37, 60F

03/30 21:37, 1小時前 , 61F
希臘神話常出現
03/30 21:37, 61F

03/30 21:39, 1小時前 , 62F
台灣沒有規則,所以會出現不同發音譯成同一個字,甚至是
03/30 21:39, 62F

03/30 21:39, 1小時前 , 63F
就語言學而言選錯音(沒有選擇較近似的中文發音)
03/30 21:39, 63F

03/30 21:41, 1小時前 , 64F
忒!
03/30 21:41, 64F

03/30 21:41, 1小時前 , 65F
我還以為忒是支語的太,比如說"烙鐵,忒牛啊"
03/30 21:41, 65F

03/30 21:43, 1小時前 , 66F
金庸很愛用忒啊
03/30 21:43, 66F

03/30 21:44, 1小時前 , 67F
金庸有年紀了大哥
03/30 21:44, 67F

03/30 21:50, 1小時前 , 68F
忒修斯之船
03/30 21:50, 68F

03/30 21:52, 1小時前 , 69F
因為當時是有想要開始把中文拼音化的
03/30 21:52, 69F

03/30 21:54, 1小時前 , 70F
原來有區分發音,長知識了
03/30 21:54, 70F

03/30 21:54, 1小時前 , 71F
心戈!!
03/30 21:54, 71F

03/30 21:57, 1小時前 , 72F
特!
03/30 21:57, 72F

03/30 22:00, 59分鐘前 , 73F
赫卡忒
03/30 22:00, 73F

03/30 22:02, 57分鐘前 , 74F
忒!
03/30 22:02, 74F

03/30 22:13, 46分鐘前 , 75F
忒斯卡忒里波卡
03/30 22:13, 75F

03/30 22:16, 43分鐘前 , 76F
讓你一看就知道這是希臘人
03/30 22:16, 76F
文章代碼(AID): #1fodQZQX (C_Chat)
文章代碼(AID): #1fodQZQX (C_Chat)