Re: [閒聊] 地平線6繁簡完全不同微軟也太有誠意了吧
※ 引述《yniori (偉恩咖肥)》之銘言:
: 如題
: 這次一進遊戲
: 就是操台灣口音
: 用語也是台灣本土在地化
: 完全不是捲舌中腔普通話兒
: 也太有誠意了吧
: 用語也不同
: 真的很難得
:
大家好,我是牛灣娛樂的負責人Sean,這次文字和語音在地化都是由我們處理的
先前在我們粉專已經有PO過相關的內容了,大家有空可以看一下
https://reurl.cc/M2x3ln
然後這是台灣國語的部分
https://reurl.cc/53yKmy
因為有簽NDA,所以能透露的不多,只能說這次客戶選擇我們是因為牛灣過去6年在遊戲
在地化這塊的努力有了成果,讓客戶最後決定換成對遊戲熟悉的團隊製作。
如果這次反應不錯,或許未來會有更多機會可以參與AAA大作的台灣配音。
FH6和FH5的幾個主要角色基本上都是延用先前的配音員,但那個配音的流暢度和表演方
式就有很明顯的落差,主要就是我們懂遊戲,我們知道哪些地方可以調整,而不是單純照
著拿到的台詞去唸,畢竟我們三座金鐘獎不是拿假的。
我們是市場上唯一有能力處理遊戲配音稿的翻譯團隊,不像很多遊戲的配音台詞是沒有經
過潤稿流程的,所以這次的配音聽起來會流暢很多。
因為這次的配音效果不錯,所以有另一款AAA大作的配音也跑來找我們「潤稿」,但我說
如果不給我們製作配音的話就無法提供潤稿服務,所以那款的配音應該還是會照慣例地一
樣慘,但那是客戶的選擇。
最後,大家在遊戲中應該還是會看到不少文字BUG,主要是因為很多東西是延用FH5的內容,
然後翻譯流程會有不少無法確認的地方,所以很多東西要靠LQA去抓,LQA那邊怎麼做我就
不清楚了,但如果有看到什麼錯誤的部分都很歡迎提出,我會找機會修掉相關文字。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.12.180 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1779963186.A.C41.html
推
05/28 18:13,
1小時前
, 1F
05/28 18:13, 1F
推
05/28 18:13,
1小時前
, 2F
05/28 18:13, 2F
→
05/28 18:13,
1小時前
, 3F
05/28 18:13, 3F
因為MS的翻譯流程太讚了,我不能多說什麼,但真的很讚,所以才會變這樣
推
05/28 18:14,
1小時前
, 4F
05/28 18:14, 4F
※ 編輯: xdorz87 (114.32.12.180 臺灣), 05/28/2026 18:15:42
推
05/28 18:15,
1小時前
, 5F
05/28 18:15, 5F
推
05/28 18:17,
1小時前
, 6F
05/28 18:17, 6F
推
05/28 18:17,
1小時前
, 7F
05/28 18:17, 7F
推
05/28 18:18,
1小時前
, 8F
05/28 18:18, 8F
推
05/28 18:18,
1小時前
, 9F
05/28 18:18, 9F
推
05/28 18:19,
1小時前
, 10F
05/28 18:19, 10F
推
05/28 18:20,
1小時前
, 11F
05/28 18:20, 11F
→
05/28 18:20,
1小時前
, 12F
05/28 18:20, 12F
推
05/28 18:21,
1小時前
, 13F
05/28 18:21, 13F
→
05/28 18:21,
1小時前
, 14F
05/28 18:21, 14F
推
05/28 18:22,
1小時前
, 15F
05/28 18:22, 15F
→
05/28 18:23,
1小時前
, 16F
05/28 18:23, 16F
推
05/28 18:23,
1小時前
, 17F
05/28 18:23, 17F
推
05/28 18:23,
1小時前
, 18F
05/28 18:23, 18F
推
05/28 18:25,
1小時前
, 19F
05/28 18:25, 19F
推
05/28 18:25,
1小時前
, 20F
05/28 18:25, 20F
→
05/28 18:26,
1小時前
, 21F
05/28 18:26, 21F
推
05/28 18:27,
1小時前
, 22F
05/28 18:27, 22F
推
05/28 18:27,
1小時前
, 23F
05/28 18:27, 23F
推
05/28 18:27,
1小時前
, 24F
05/28 18:27, 24F
→
05/28 18:28,
1小時前
, 25F
05/28 18:28, 25F
推
05/28 18:29,
1小時前
, 26F
05/28 18:29, 26F
推
05/28 18:29,
1小時前
, 27F
05/28 18:29, 27F
推
05/28 18:30,
1小時前
, 28F
05/28 18:30, 28F
推
05/28 18:30,
1小時前
, 29F
05/28 18:30, 29F
→
05/28 18:30,
1小時前
, 30F
05/28 18:30, 30F
推
05/28 18:32,
1小時前
, 31F
05/28 18:32, 31F
推
05/28 18:32,
1小時前
, 32F
05/28 18:32, 32F
推
05/28 18:32,
1小時前
, 33F
05/28 18:32, 33F
推
05/28 18:33,
1小時前
, 34F
05/28 18:33, 34F
→
05/28 18:33,
1小時前
, 35F
05/28 18:33, 35F
→
05/28 18:33,
1小時前
, 36F
05/28 18:33, 36F
推
05/28 18:34,
1小時前
, 37F
05/28 18:34, 37F
推
05/28 18:34,
1小時前
, 38F
05/28 18:34, 38F
推
05/28 18:34,
1小時前
, 39F
05/28 18:34, 39F
推
05/28 18:37,
1小時前
, 40F
05/28 18:37, 40F
推
05/28 18:37,
1小時前
, 41F
05/28 18:37, 41F
推
05/28 18:38,
59分鐘前
, 42F
05/28 18:38, 42F
推
05/28 18:40,
57分鐘前
, 43F
05/28 18:40, 43F
推
05/28 18:42,
55分鐘前
, 44F
05/28 18:42, 44F
→
05/28 18:43,
54分鐘前
, 45F
05/28 18:43, 45F
→
05/28 18:43,
54分鐘前
, 46F
05/28 18:43, 46F
推
05/28 18:44,
53分鐘前
, 47F
05/28 18:44, 47F
推
05/28 18:45,
52分鐘前
, 48F
05/28 18:45, 48F
推
05/28 18:46,
51分鐘前
, 49F
05/28 18:46, 49F
推
05/28 18:47,
50分鐘前
, 50F
05/28 18:47, 50F
推
05/28 18:55,
42分鐘前
, 51F
05/28 18:55, 51F
推
05/28 19:00,
37分鐘前
, 52F
05/28 19:00, 52F
→
05/28 19:03,
34分鐘前
, 53F
05/28 19:03, 53F
推
05/28 19:05,
32分鐘前
, 54F
05/28 19:05, 54F
推
05/28 19:06,
31分鐘前
, 55F
05/28 19:06, 55F
→
05/28 19:07,
30分鐘前
, 56F
05/28 19:07, 56F
→
05/28 19:07,
30分鐘前
, 57F
05/28 19:07, 57F
推
05/28 19:08,
29分鐘前
, 58F
05/28 19:08, 58F
推
05/28 19:08,
29分鐘前
, 59F
05/28 19:08, 59F
推
05/28 19:10,
27分鐘前
, 60F
05/28 19:10, 60F
推
05/28 19:12,
25分鐘前
, 61F
05/28 19:12, 61F
推
05/28 19:12,
25分鐘前
, 62F
05/28 19:12, 62F
推
05/28 19:13,
24分鐘前
, 63F
05/28 19:13, 63F
推
05/28 19:13,
24分鐘前
, 64F
05/28 19:13, 64F
推
05/28 19:13,
24分鐘前
, 65F
05/28 19:13, 65F
推
05/28 19:16,
21分鐘前
, 66F
05/28 19:16, 66F
推
05/28 19:16,
21分鐘前
, 67F
05/28 19:16, 67F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
23
49
C_Chat 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
22
26