Re: [閒聊] 繪師PO文底下隨時出現的中文翻譯

看板C_Chat (希洽)作者 (科怪)時間1小時前 (2026/05/29 01:09), 編輯推噓9(907)
留言16則, 11人參與, 15分鐘前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《s7503228 (情報屋)》之銘言: : 某天突然就出現了 https://images.plurk.com/rvASYwnfOZyx2x608Pye.png
: 繪師資訊 https://x.com/CenturiiC/status/2058926164526395793 : 大概像這樣 https://images.plurk.com/4lUFAGPYav05TLtjy3hU1f.png
: 好好笑 下面那個繪師也想要中文翻譯員 https://images.plurk.com/3quFypQTqqyMXmjr26yU8x.png
: 可是我記得她的作品也滿常有人翻的 https://pbs.twimg.com/media/HHMTC5va4AAMk5y.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HHMTEAJbgAA5jgY.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HHMTEvMagAAXvJo.jpg
: 繪師資訊 https://x.com/basedbinkie/ 為什麼突然間它們變多了 https://pbs.twimg.com/media/HJaMPqVaMAAvNms.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HJaui5obUAADEVZ.jpg
https://pbs.twimg.com/media/HJapQH_bMAIJVoS.jpg
話說今天網頁版X 幾乎全部的文都自動翻譯了 我想說為啥全都中文的文章 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.117.228 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1779988149.A.432.html

05/29 01:11, 1小時前 , 1F
羅馬人:PIZZAAAAAAAAA
05/29 01:11, 1F

05/29 01:11, 1小時前 , 2F
我的都還是日文欸 為啥
05/29 01:11, 2F

05/29 01:12, 1小時前 , 3F
翻譯右邊齒輪可以設定自動
05/29 01:12, 3F

05/29 01:13, 1小時前 , 4F
一半翻譯一半沒有看了頭很痛
05/29 01:13, 4F

05/29 01:15, 1小時前 , 5F
我看二創圖最常看到的是越南文翻譯,有時比中英文翻譯還多
05/29 01:15, 5F

05/29 01:15, 1小時前 , 6F
預設全自動很爛,害我還要每個語言一個一個慢慢關掉,
05/29 01:15, 6F

05/29 01:15, 1小時前 , 7F
有夠白癡,我想翻譯我自己會按,而且常常辨識錯語言
05/29 01:15, 7F

05/29 01:18, 1小時前 , 8F
它翻俄文不翻英文 它對我英文水準很有信心
05/29 01:18, 8F

05/29 01:20, 1小時前 , 9F
不用了 還是維持原文吧 想翻再翻
05/29 01:20, 9F

05/29 01:23, 1小時前 , 10F
中間是哪國翻譯?
05/29 01:23, 10F

05/29 01:23, 1小時前 , 11F
美國越南?義大利韓國
05/29 01:23, 11F

05/29 01:25, 1小時前 , 12F
(′・ω・`) 為什麼都拿毛筆啊(
05/29 01:25, 12F

05/29 01:35, 58分鐘前 , 13F
被掐脖子的是哪裡啊 越南?
05/29 01:35, 13F

05/29 02:16, 17分鐘前 , 14F
對越南,至於為什麼被掐
05/29 02:16, 14F

05/29 02:16, 17分鐘前 , 15F

05/29 02:18, 15分鐘前 , 16F
因為是翻譯官,拿毛筆是身份與官位的象徵(唬爛中
05/29 02:18, 16F
文章代碼(AID): #1g67QrGo (C_Chat)
文章代碼(AID): #1g67QrGo (C_Chat)