
[無職] 木棉花怎麼變了

原本是努尼的說 怎麼變成法克了
木棉花翻譯有傑寶吧
我覺得原本字幕寫成奴尼比較適合
聽不懂獸族語的感覺 直接音譯
寫成法克變成台灣流量梗了啦ww
-----
Sent from JPTT on my Sony XQ-EC72.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.147.187 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1783882070.A.D8D.html
推
07/13 02:48,
3小時前
, 1F
07/13 02:48, 1F
推
07/13 02:48,
3小時前
, 2F
07/13 02:48, 2F
→
07/13 02:48,
3小時前
, 3F
07/13 02:48, 3F
推
07/13 02:50,
3小時前
, 4F
07/13 02:50, 4F
推
07/13 02:53,
3小時前
, 5F
07/13 02:53, 5F
→
07/13 02:56,
3小時前
, 6F
07/13 02:56, 6F
推
07/13 02:58,
3小時前
, 7F
07/13 02:58, 7F
推
07/13 02:58,
3小時前
, 8F
07/13 02:58, 8F
推
07/13 02:59,
3小時前
, 9F
07/13 02:59, 9F
推
07/13 03:03,
3小時前
, 10F
07/13 03:03, 10F
推
07/13 03:10,
2小時前
, 11F
07/13 03:10, 11F
推
07/13 03:11,
2小時前
, 12F
07/13 03:11, 12F
推
07/13 03:11,
2小時前
, 13F
07/13 03:11, 13F
→
07/13 03:11,
2小時前
, 14F
07/13 03:11, 14F
推
07/13 03:13,
2小時前
, 15F
07/13 03:13, 15F
推
07/13 03:19,
2小時前
, 16F
07/13 03:19, 16F
推
07/13 03:21,
2小時前
, 17F
07/13 03:21, 17F
推
07/13 03:22,
2小時前
, 18F
07/13 03:22, 18F
推
07/13 03:32,
2小時前
, 19F
07/13 03:32, 19F
推
07/13 03:32,
2小時前
, 20F
07/13 03:32, 20F
推
07/13 03:34,
2小時前
, 21F
07/13 03:34, 21F
推
07/13 03:37,
2小時前
, 22F
07/13 03:37, 22F
→
07/13 03:44,
2小時前
, 23F
07/13 03:44, 23F
推
07/13 04:04,
2小時前
, 24F
07/13 04:04, 24F
推
07/13 04:10,
1小時前
, 25F
07/13 04:10, 25F
推
07/13 04:27,
1小時前
, 26F
07/13 04:27, 26F
推
07/13 04:42,
1小時前
, 27F
07/13 04:42, 27F
→
07/13 04:53,
1小時前
, 28F
07/13 04:53, 28F
→
07/13 04:53,
1小時前
, 29F
07/13 04:53, 29F

→
07/13 04:54,
1小時前
, 30F
07/13 04:54, 30F
※ 編輯: f59952 (59.115.147.187 臺灣), 07/13/2026 04:54:59
推
07/13 05:45,
20分鐘前
, 31F
07/13 05:45, 31F
C_Chat 近期熱門文章
10
17
PTT動漫區 即時熱門文章
24
26