Re: [閒聊] 我是不才惡女 這部推薦嗎

看板C_Chat (希洽)作者 (熊二六)時間1小時前 (2026/07/14 17:55), 1小時前編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 45分鐘前最新討論串2/2 (看更多)
動畫看了第一集後 我就開始去看漫畫了 老實說 比想像中好看很多 而且裡面的台詞 用語 還有一些概念和世界觀…. 不得不覺得這個作者會中文吧? 而且是精通吧 搞不好還混血 漫畫字多的跟小說沒兩樣 漫畫看起來反而是插畫 大概原作應該字更多 其實還有類似感覺的還有鱷魚老師 有些作者的漢字 世界觀設定 根本不是日本日常在用的東西 不是古文造詣很高 就是精通中文… 急急如律令都出來了 林正英過世後我都快沒聽到這個東西了 急ぎ急ぎ律令の如く行え 作者在台詞中很明確表現出 他是很擅長返り点和送り仮名這類 日本人在學習漢文漢詩常用的工具 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.156.23.217 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1784022933.A.D00.html

07/14 17:58, 1小時前 , 1F
我覺得字數還好,獵人比較像小說
07/14 17:58, 1F

07/14 17:58, 1小時前 , 2F
但是獵人不用用這嗎多艱澀漢字
07/14 17:58, 2F
※ 編輯: bear26 (126.156.23.217 日本), 07/14/2026 17:59:17

07/14 18:02, 1小時前 , 3F
倒是用一堆片假名…
07/14 18:02, 3F

07/14 18:26, 45分鐘前 , 4F
急急如律令在以前的日漫有啊
07/14 18:26, 4F
文章代碼(AID): #1gLWULq0 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1gLWULq0 (C_Chat)