看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 關於正版盜版和新聞翻譯的一些想法
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓47(47推 0噓 77→)留言124則,0人參與, 最新作者wizardfizban (瘋法師)時間14年前 (2010/08/17 13:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這一段時間都會吵一次,但我還是相信那個原則。. 只要不要提到你如何看到,如何讀到,如何入手,單純只是討論作品本身,那就沒有任何問題可言。. 但反過來說提及非正版部份就是不好的,但板上大家都會幫忙提醒和注意。所以這也沒什麼問題,頂多偶爾會有正義魔人冒出來吵就是了..... 這部份我在WoW板感覺最深,
(還有253個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者sawg (Mr.絲襪)時間14年前 (2010/08/17 13:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這應該算是彼此默認了吧. 拿之前FF野中藍好萌那次來說. 野中藍訪談中講錯「穿越宇宙的少女」最新的集數被台下群眾指正. 人家野中藍也只是笑笑的說. "啊 原來是這樣啊"之類的而已啊(詳細忘了說啥了). 人家也沒說怎麼樣啊= =. 至於瘋法提到啥字幕組的. 我比較想問 為什麼以前可以講現在不行講...
(還有241個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁