看板
[ C_Chat ]
討論串[情報]發音太中國腔?世界遊戲大全51 配音惹議
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
情報來源:. https://reurl.cc/QdGXdb. 節錄重點:. 1.中國配音工作室聲明. https://i.imgur.com/gnx0zM9.jpg. 《世界遊戲大全 51》配音導演「孔新」在貼文中提到,「《世界遊戲大全 51》中文配音是由我工作室(上海聲江湖工作室)承接完成的」、
(還有585個字)
內容預覽:
光看到新聞寫到這幾句:. 至於未來會不會有專門為了台灣玩家錄製的中文配音. 或是為了香港玩家錄製粵語配音等. 就得看玩家的意見與市場反應是否會影響遊戲廠商的決策了。. 我當下就覺得. 作夢比較快啦. 笑死. 今天老任要是真的有心這樣子分. 當年Pokemon的翻譯. 就不會直接統一叫做 "精靈寶可夢
(還有745個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁