看板 [ C_Chat ]
討論串[討論] 看台灣作品還要看烤肉是不是很可悲?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓7(7推 0噓 8→)留言15則,0人參與, 5年前最新作者qqq3892005 (神野詩祈オルタ)時間5年前 (2020/11/21 22:51), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
雖然洽點有點低. 不過台灣節目有字幕是歷史因素. 1.方言很多. 原因不用多說了. 2.法律規定. 民國65年廣播電視法. https://law.moj.gov.tw/LawClass/LawAll.aspx?pcode=p0050001. 19條明寫外國節目都要有字幕. 大家看字幕習慣了. 中文
(還有106個字)

推噓2(19推 17噓 35→)留言71則,0人參與, 5年前最新作者l42857 (~.~)時間5年前 (2020/11/21 22:23), 5年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
前一陣子去三創經過布袋戲店面的時候,. 聽到有一個年輕人問另外一位, 你有看這個嗎?. 另一個人回, 有啊, 有字幕沒問題啊~. 乍聽沒感覺, 但突然有一股寒意,. 字幕如果照現在的說法不就是烤肉嗎?. 台灣人看台灣作品還要看烤肉是不是很可悲?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc),
(還有538個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁