PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
C_Chat
]
討論串
[閒聊] 脆熱議: 吉伊卡哇翻譯用支語
共 7 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#2
Re: [閒聊] 脆熱議: 吉伊卡哇翻譯用支語
推噓
9
(11推
2噓 21→
)
留言
34則,0人
參與
, 11月前
最新
作者
smart0eddie
(smart0eddie)
時間
11月前
發表
(2025/01/04 23:35)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我有一個問題. 就像你要知道64乳滑才會看到64就說乳滑. 堅決不看支語的怎麼知道什麼是支語. 話說貝爺當初不是台灣的翻譯嗎. -----. Sent from JPTT on my Asus ASUS_AI2302.. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
73.173.2
#1
[閒聊] 脆熱議: 吉伊卡哇翻譯用支語
推噓
502
(525推
23噓 338→
)
留言
886則,0人
參與
, 11月前
最新
作者
ClannadGood
(Kuran)
時間
11月前
發表
(2025/01/04 21:06)
, 11月前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有1個圖片
image
1
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
https://www.threads.net/@pocketiff/post/DEW0ZxAyA-u.
https://i.imgur.com/8ivXTUx.jpeg.
吉伊卡哇台灣翻譯用「嘎崩脆」. 引起脆網友的不滿。. --. ㄟ不是imgur到底= =. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊
(還有63個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁