看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 脆熱議: 吉伊卡哇翻譯用支語
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓502(525推 23噓 338→)留言886則,0人參與, 2天前最新作者ClannadGood (Kuran)時間3天前 (2025/01/04 21:06), 3天前編輯資訊
1
1
1
內容預覽:
https://www.threads.net/@pocketiff/post/DEW0ZxAyA-u. https://i.imgur.com/8ivXTUx.jpeg. 吉伊卡哇台灣翻譯用「嘎崩脆」. 引起脆網友的不滿。. --. ㄟ不是imgur到底= =. --. 發信站: 批踢踢實業坊
(還有63個字)

推噓9(11推 2噓 21→)留言34則,0人參與, 2天前最新作者smart0eddie (smart0eddie)時間3天前 (2025/01/04 23:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我有一個問題. 就像你要知道64乳滑才會看到64就說乳滑. 堅決不看支語的怎麼知道什麼是支語. 話說貝爺當初不是台灣的翻譯嗎. -----. Sent from JPTT on my Asus ASUS_AI2302.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.173.2

推噓56(56推 0噓 48→)留言104則,0人參與, 2天前最新作者pickchu22001 (天啊~無薪假~)時間3天前 (2025/01/05 00:00), 編輯資訊
3
1
1
內容預覽:
我比較好奇,前些日子有個"接地氣"難聽死了,也不知道是在幹啥的.. 後來一查果然也是中國用語.. 奇怪了,那時好像很多人在新聞上用,怎麼沒像吉伊卡娃同樣被出征啊?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.209.124 (臺灣). 文章網址: https:

推噓8(9推 1噓 9→)留言19則,0人參與, 2天前最新作者geminitea (維亞)時間3天前 (2025/01/05 00:22), 3天前編輯資訊
0
1
1
內容預覽:
大概四、五年前. 打英雄聯盟的實況主如果用中國用語. 例如妖姬、刀妹、男槍、大龍還是什麼洨的. 還會被聊天室吐槽、糾正. 現在大家都見怪不怪了. 以前都講賈巴龍. 現在都說吃大龍. 對ㄚ. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.242.22.17 (臺灣). 文章
(還有241個字)

推噓-5(3推 8噓 2→)留言13則,0人參與, 2天前最新作者Sinreigensou (神靈幻想)時間3天前 (2025/01/05 05:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不過有些支語確實是彌補原來台灣用語不足. 像台灣原來時間問候只有早安午安晚安. 午安基本上常用在午餐時間. 下午五點講午安超怪. 這時候就用支語的下午好了. 晚安也是一樣,講了就是準備睡了. 如果夜唱講大家晚安真的以為你要走不唱了. 這時候支語晚上好就很好用. 大家覺得呢. --. 發信站:
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁