看板
[ C_Chat ]
討論串[MyGO] 非英語系國家只有台灣人會取英文名嗎?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
MyGO裡面,愛音去英國時被叫成Ann,她小聲說My name is Anon, not Ann.. 不過如果她在台灣長大的話,十有八九會取Ann這個英文名字。. 我認識的日本人、中國人、印度人也不太會幫自己取英文名(有但不多,而且只有中國人)。. 歐洲國家應該會用原本的名字在英文裡的對應(如果有的
(還有114個字)
內容預覽:
通常第一個取英文名字的場合是國中英文課. 之後大概就是工作了. 我女友在外商公司 她們確實是互叫英文名的. 好處是沒有職位階級之分 就算VP層級 也是直接喊他英文名字. 敝司則是. 林大明博士 -->林博. 林大明(普通工程師) -->hi 大明. 吳小芬經理 -->吳經理 or 吳博(如果他有的話
(還有97個字)
內容預覽:
你人都在美國了 怎麼會不知道取洋名有多少好處呢?. 取洋名的好處可是說不盡的. 1. 歐美人非常不會發捲舌音跟有ng和n結尾的音. 更別說中文還有四聲 這在拼音名字上根本不會呈現. JHENG, CHENG-GONG. 這個名字不可能有台灣人唸不出來吧?. 但你叫歐美的唸看看 保證比把阿農唸成安還躁
(還有779個字)
內容預覽:
南無阿彌陀佛. 我以前當學生的時候跟日本來參訪的同學們用憋腳的英文聊過. 發現日本人很堅持一個東西. 就是在英文上他們的first name 跟last name不會為了英文就調換過來. 所以他們就很堅持. "first name"填姓 "last name"填名. 所以後來他們都用family n
(還有26個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁