看板 [ C_Chat ]
討論串[閒聊] 神到不行的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓110(110推 0噓 96→)留言206則,0人參與, 1小時前最新作者GilGilmach (GilGilmachine)時間13小時前 (2025/03/20 01:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
翻譯翻得好,帶不會啃生肉的人上天堂,反之則帶人進套房。. 南方公園台版翻譯,在長大後去看了原版之後才發現翻得真的蠻神的。辛普森那種東湊西湊的就別提了。. 最近看到keroro軍曹的日文版,有一集海邊講冷笑話,「惡魔十字架」這個沒有任何邏輯的東西,為了配合字幕畫面,居然可以從日文諧音梗「還沒十點嗎?」
(還有48個字)

推噓12(12推 0噓 6→)留言18則,0人參與, 1小時前最新作者to405011 (巽)時間11小時前 (2025/03/20 02:33), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近看的小說「世界上最透明的故事」. 雖然喜不喜歡評價滿兩極的,我自己是覺得挺喜歡的. 但是看完的人應該都會認同能翻譯這本真的很猛. 下一頁有雷,因為這本被雷過基本上就不用看了,真的沒打算看再往下. 和原PO想問的可能不太一樣,不是詞或句翻得好,是整本書翻譯難度高. 台灣出版中文版之後日本讀過的人都
(還有240個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁