Re: [閒聊] 神到不行的翻譯

看板C_Chat (希洽)作者 (巽)時間6小時前 (2025/03/20 02:33), 編輯推噓6(603)
留言9則, 6人參與, 3小時前最新討論串2/2 (看更多)
最近看的小說「世界上最透明的故事」 雖然喜不喜歡評價滿兩極的,我自己是覺得挺喜歡的 但是看完的人應該都會認同能翻譯這本真的很猛 下一頁有雷,因為這本被雷過基本上就不用看了,真的沒打算看再往下 和原PO想問的可能不太一樣,不是詞或句翻得好,是整本書翻譯難度高 台灣出版中文版之後日本讀過的人都非常驚訝 作者也感嘆因為作品性質,要翻譯只有台灣能辦到了 主角的爸爸在死前有一篇未完成的小說 主角因為手術的副作用,眼睛對色彩的對比別特敏感 只要看紙本書就會被背面的字影響沒辦法看下去 所以主角爸打算為主角寫這本小說,每一頁空白的地方背面都不會有字 主角最後繼承遺志把書完成,就是讀者手上的「世界上最透明的故事」 讀者往回翻就會發現每一頁的排版都一模一樣 大概就是用電腦版看這一頁Pageup再Pagedown的效果 為了玩梗沒辦法寫太詳細,整篇文超級不通順,給作者和譯者致上敬意 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.90.75 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1742409216.A.47F.html

03/20 02:53, 6小時前 , 1F
這本譯者跟排版真的超神
03/20 02:53, 1F

03/20 03:00, 6小時前 , 2F
這本劇情我個人頂多給中下~中 爛尾光自己其他本好看很多
03/20 03:00, 2F

03/20 03:00, 6小時前 , 3F
但那個排版真的太神 能翻譯成中文更誇張
03/20 03:00, 3F

03/20 03:03, 6小時前 , 4F
這本譯者FB有分享一些翻譯編輯的經過 有興趣可以去看一下
03/20 03:03, 4F

03/20 03:21, 5小時前 , 5F
劇情普普 氣氛營造不錯 翻譯超神
03/20 03:21, 5F

03/20 03:21, 5小時前 , 6F
很慶幸當時因為日版缺貨所以買了中文版
03/20 03:21, 6F

03/20 04:18, 4小時前 , 7F
你的排版也蠻厲害的
03/20 04:18, 7F

03/20 05:24, 3小時前 , 8F
真的很強,我也有買這本
03/20 05:24, 8F

03/20 06:01, 3小時前 , 9F
看推文才注意到原po也排版了
03/20 06:01, 9F
文章代碼(AID): #1dsmu0H_ (C_Chat)
文章代碼(AID): #1dsmu0H_ (C_Chat)