看板
[ C_Chat ]
討論串[妮姬] 今日遺失物 雷(翻譯有問題)
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
有看到巴哈上的玩家整理出來各國語言的版本了. 果然又是中文翻譯在瞎搞. 各國語言版本都是寫那個東西=女王. 英文版甚至直接指明女王,沒有寫那個東西. 就只有中文版不一樣. https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=36390&snA=18067&tnum=4. 這是中
(還有375個字)
內容預覽:
同樣的話我在巴哈該篇下面回覆過(2F、3F),在這邊再回覆一次. 不過不知道為什麼網頁版打不出韓文,這邊僅大概說明,. 想看更細節的請到巴哈該篇的2樓:. 首先要講的是前一篇的推文有人用日文當參考........ 韓國手遊在進入日本市場後被加料修改也不是第一次了,. 不只是妮姬,其他像是檔案等韓系手
(還有387個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁