PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
C_Chat
]
討論串
[絲之歌] 為啥繁中區不在意翻譯但簡中區在意
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [絲之歌] 為啥繁中區不在意翻譯但簡中區在意
推噓
8
(8推
0噓 10→
)
留言
18則,0人
參與
, 14小時前
最新
作者
SweetRice
(米唐)
時間
22小時前
發表
(2025/09/05 20:15)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
這問題只有兩個答案. 1. 簡中太狼. 2. 繁中太奴. 雖然事實證明會吵的孩子有糖吃. 但這難道就代表. 因為翻譯的問題 就刷負評是對的嗎?. (括弧記得刪). -----. Sent from JPTT on my Samsung SM-S9380.. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt
#2
Re: [絲之歌] 為啥繁中區不在意翻譯但簡中區在意
推噓
8
(8推
0噓 3→
)
留言
11則,0人
參與
, 22小時前
最新
作者
jeeplong
(業餘百合廢物)
時間
23小時前
發表
(2025/09/05 19:41)
, 23小時前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有1個圖片
image
1
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我也覺得簡中翻得很爛. 像是這種人名. 明明是LACE.
https://pbs.twimg.com/media/G0FH_YoaIAAJsQv.jpg.
就翻個什麼蕾絲. 為什麼不直接翻個蕾絲邊. 明明就是女同. 母咪. 餘下八. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
12
#1
[絲之歌] 為啥繁中區不在意翻譯但簡中區在意
推噓
141
(144推
3噓 149→
)
留言
296則,0人
參與
, 7小時前
最新
作者
yniori
(偉恩咖肥)
時間
23小時前
發表
(2025/09/05 19:22)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
如題. 絲之歌的繁中區. 在steam是89%極度好評. 簡中區卻只有52%褒貶不一. 而且簡中的批評主要來自於翻譯太爛. 那為啥繁中區的我們. 多數看到簡中內容也不在意 對翻譯也沒那麼在意(當然也是有在意的只是數量稀少). 但簡中區的多數卻覺得無法接受翻譯太爛. 是什麼導致這樣的差異?. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁