Re: [絲之歌] 為啥繁中區不在意翻譯但簡中區在意

看板C_Chat (希洽)作者 (業餘百合廢物)時間23小時前 (2025/09/05 19:41), 23小時前編輯推噓8(803)
留言11則, 11人參與, 22小時前最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《yniori (偉恩咖肥)》之銘言: : 如題 : 絲之歌的繁中區 : 在steam是89%極度好評 : 簡中區卻只有52%褒貶不一 : 而且簡中的批評主要來自於翻譯太爛 : 那為啥繁中區的我們 我也覺得簡中翻得很爛 像是這種人名 明明是LACE https://pbs.twimg.com/media/G0FH_YoaIAAJsQv.jpg
就翻個什麼蕾絲 為什麼不直接翻個蕾絲邊 明明就是女同 母咪 餘下八 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.83.196 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757072471.A.0C8.html ※ 編輯: jeeplong (123.192.83.196 臺灣), 09/05/2025 19:41:41

09/05 19:44, 23小時前 , 1F
應該翻成累死的
09/05 19:44, 1F

09/05 19:44, 23小時前 , 2F
還在玩女同打架喔
09/05 19:44, 2F

09/05 19:44, 23小時前 , 3F
應該翻成累死
09/05 19:44, 3F

09/05 19:44, 23小時前 , 4F
蕾絲 聽起來就很色
09/05 19:44, 4F

09/05 19:45, 23小時前 , 5F
好色喔
09/05 19:45, 5F

09/05 19:48, 23小時前 , 6F
好色喔
09/05 19:48, 6F

09/05 19:49, 23小時前 , 7F
拉絲
09/05 19:49, 7F

09/05 19:50, 23小時前 , 8F
聖者的早餐
09/05 19:50, 8F

09/05 19:56, 23小時前 , 9F
怎麼不直接翻女同
09/05 19:56, 9F

09/05 20:04, 23小時前 , 10F
那你知不知道大黃蜂Hornet在國外也是男同交友app
09/05 20:04, 10F

09/05 20:16, 22小時前 , 11F
點點點
09/05 20:16, 11F
文章代碼(AID): #1ekinN38 (C_Chat)
文章代碼(AID): #1ekinN38 (C_Chat)