看板 [ C_Chat ]
討論串[問題] 為何要叫偶像大師?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓25(25推 0噓 45→)留言70則,0人參與, 最新作者PrinceBamboo (竹取駙馬)時間11年前 (2015/08/07 13:50), 11年前編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
ドリームクラブ(Dream Club)從日文翻譯過來應該叫作夢想社團吧. 或者因應內容也可以叫美夢夜總會XD. 酒店大師這翻譯.... 不覺得比偶像大師更怪嗎(ry. 忍不住對比反串一下 父親節快樂XD. 認真回文 雖然Master Sword已經有"大師之劍"(任天堂)和"馬士達之劍"(青文)的翻
(還有394個字)

推噓38(38推 0噓 47→)留言85則,0人參與, 最新作者tsukasaxx (香瓜百分百)時間11年前 (2015/08/07 10:17), 11年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
從日文アイドルマスター 翻譯過來應該可以叫偶像巨星吧?. 叫偶像大師這翻譯.... 大家都不覺得怪怪的嗎?. --. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.95.221. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.14389
(還有485個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁