Re: 英文板名

看板Comic_Techn (同人誌(陽光沙灘BBS))作者 (總攻倉日嵐)時間26年前 (1998/08/07 21:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《ayanami (眠兔)》之銘言: : ※ 引述《iht (iht)》之銘言: : : Anthology是文摘或詩集的意思 : : 為什麼日本同人誌會這樣打我不知道 : : 不過說難聽點大概是現英文吧 不是耶...因為那都是商業的同人誌合集呀 : : 一般英文叫Fan-art或Fan-fiction : : 目前好像沒有像"同人誌"一詞兩者皆有涵蓋的 : : Doujinshi也有人在用 : : 其實會在這板上的人應該都知道同人誌的羅馬拼音 : : 所以massy桑的提議也不錯 (聽起來沒有我說的ㄙㄨㄥ/) 我覺得音譯不錯呀.... : 就我在日本創作網頁和美國(有賣日本同人誌)網頁上看到的用法 : ,同人誌大多使用『Donjin Book』這個字。或者,由於目前走向 : 多傾向日係,所以『Manga』這個字也不妨考慮考慮…… 其實有個英日文都通的字義....parody=パロディ- -- 幽白雙璧之米達麥 嵐的名言: 青春. 就是愛與體力的勝負!
文章代碼(AID): #romPV00 (Comic_Techn)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #romPV00 (Comic_Techn)