Re: [閒聊] 342 豪斯登堡的新娘
※ 引述《MohLih (我家附近失火了 恐怖!)》之銘言:
前面恕刪
: 大陸和臺灣的翻譯還差真多咧(我還是覺得臺灣翻得比較好)
大陸翻譯比較好的也只有星光的而已 其他像事務所的個人都比較不願意去看
不過我倒不認同在動畫方面「台灣翻得比較好」 漫畫是可以啦
台灣的翻譯....就我所知的 跟漫畫上比起來
很多地方實在令我吐血 Orz....
新一那邊的黑衣騎士動畫也是照音譯番的說
我懷疑他們到底有沒有認真翻.... 個人觀點....
--
青春,是不容後悔也不能回頭的路,只願我能在故事結束前發現
因為有妳陪伴,我才忘了孤獨。
穹風《下個春天來臨前》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.51.185
※ 編輯: harrychang 來自: 61.223.51.185 (08/09 19:28)
→
08/09 19:58, , 1F
08/09 19:58, 1F
推
08/09 20:40, , 2F
08/09 20:40, 2F
推
08/09 21:08, , 3F
08/09 21:08, 3F
推
08/09 21:28, , 4F
08/09 21:28, 4F
→
08/09 21:29, , 5F
08/09 21:29, 5F
討論串 (同標題文章)
Conan 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
14
49