Re: [情報] 官網更新了

看板Conan作者 (′‧ω‧‵)時間15年前 (2011/03/05 20:32), 編輯推噓9(904)
留言13則, 10人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《shanyaochung (shan)》之銘言: : http://www.conan-movie.jp/ : 一時更新好多訊息 簡直就是直接網站大改版XDDD : 92秒預告也上來了!! : 第15彈主題曲跟4月30日的OP也確定由B'z演唱 : 真的是越來越期待!! 嘗試幫忙翻譯一下92秒預告的內容, 大家可以加減看看。 不敢保證內容完全正確不過我盡力了, 如果有任何錯誤還請指教~ 只是預告而已應該不會有太多雷吧, 不過為了保險起見還是...以下微雷注意~ ======= 沈黙の15分 劇場版予告 ======= 【電車頭的標示:75S 急行 池袋】 (恐嚇信的內容:おまえの傲岸不遜な         4年間の都政に対し、         天誅を下す。         これはただの脅しではない。         準備は整った。         決行の時を待つのみ。         都知事の生殺与奪の権は、         我が掌中にあり!) 你將因這四年間傲慢無禮的都政施行而遭到天譴。 這不單單只是恐嚇而已。 相關的準備已經完成。 只需等待實行的時刻到來。 對都知事的生殺大權, 掌握在我等的手中! 突如都知事に送り付けられた謎の脅迫状、そして... 都知事在突然間收到的謎般的恐嚇信,並且... (謎の脅迫状) 謎般的恐嚇信 目暮:爆弾!?   高木:え!? 炸彈!? 咦!? (ゲスト声優:渡部陽一 (戦場カメラマン)) 特別來賓聲優:渡部陽一 (戰場攝影師) 地下鉄爆破事件と、雪国で起こった悲劇との関連は...? 地下鐵的爆炸事件,和過去在雪國發生的悲劇之間的關連是...? (地下鉄 ×巨大ダム) 地下鐵 ×巨大水壩 鑰を握るのは、八年間眠り続けた、一人の少年。 掌握著關鍵的,是已經持續沈睡了八年的一名少年。 (少年に迫る 犯人の魔の手) 向少年迫近的 犯人那充滿殺意的手 【報紙標題:宝石店で強盗殺人】 少年(立原冬馬):何だろう...前にこの光...         駄目だ!思い出せない! 到底是什麼...在我眼前的這道光... 不行啊!想不起來! (雪原を舞う ダイヤモンドダスト) 飛舞在雪原之上的 鑽石塵* 残された時間はラスト15分。 時間只剩下最後的15分鐘。 光彦:歩美ちゃん! 哀:奇跡は起こせっこないわ。 步美! 奇蹟是不會發生的。** (壮絶の サバイバル‧ミステリー) 壯絕的 生存推理 (survival mystery) 雪にとどされた巨大ダムで繰り広げられる、サバイバル‧ミステリー。 在雪地的巨大水壩上展開的,生存推理 (survival mystery)。 小五郎:あいつ、何をする気だ! 蘭:危ない! 那小子到底想幹嘛! 危險! 生きてたら... 新一:まだ会えるぜ! 活下來的話... 一定能再見面的! 【15周年記念作品 劇場版名探偵コナン 沈黙の15分】 蘭:いやあああ~! 不要啊啊啊~!(悲鳴) (生き延びるんだ、絶対に...) 絕對要、存活下去... -- 以上亮黃色部分是柯南的口白,亮白色括號中的是出現的字幕。 其他角色的台詞部分基本上每個人是用不同顏色來表示。 * 鑽石塵:因反射太陽光而在空氣中閃耀的細小漂浮的冰粒。 常見於氣溫零下15度以下的寒冷地帶的無風、濕度高的晴天。 **小哀講的這句說真的我聽不懂...Orz 而且因為欠缺前後文,所以該怎麼翻譯也很讓人頭痛... 所以姑且將我拼湊聽出來的句子寫下來,還請高手指正。 (修改了~感謝版主的指正~m(_ _)m) p.s.這次的雪國水壩舞台背景是在新潟縣喔! 然後特別來賓聲優據說是會出演本劇的某一位警官~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.138.36 ※ 編輯: ryuhi 來自: 211.21.138.36 (03/05 20:33)

03/05 20:38, , 1F
只好M了。
03/05 20:38, 1F

03/05 20:42, , 2F
奇跡は起こせっこないわ←我聽到的是這樣
03/05 20:42, 2F

03/05 20:48, , 3F
對耶~仔細再聽一次好像是這樣~謝謝版主指正 ^///^
03/05 20:48, 3F

03/05 22:02, , 4F
很棒的翻譯用心推!!
03/05 22:02, 4F

03/06 00:23, , 5F
有翻譯真是太好了!
03/06 00:23, 5F

03/06 00:34, , 6F
推 好用心的翻譯 不知道有沒有人已經上傳字幕版的了
03/06 00:34, 6F

03/06 00:56, , 7F
修幾個錯字~^^ 後來發現特報1有精彩鏡頭哩~柯哀派快去看XD
03/06 00:56, 7F

03/06 01:52, , 8F
生存推理?!沒聽過這類型
03/06 01:52, 8F

03/06 02:42, , 9F
特別來賓系都不算多吧 以前兩彈的經驗
03/06 02:42, 9F

03/06 02:45, , 10F
像是daigo 大橋望美
03/06 02:45, 10F

03/06 11:23, , 11F
翻譯很棒^^ 柯南這次好像有點危險...預告騙啊...
03/06 11:23, 11F

03/06 16:30, , 12F
他所謂的生存推理就是指在現場想辦法要活下去吧。
03/06 16:30, 12F
順手補一下官網的Introduction中青山老師對本劇的評論~XD 「大家好我是青山! 這次劇場版的舞台竟然是冬季!雪山! 作為在黃金週上映的電影還真是不合時宜啊... 不過嘛~我是覺得有一部這種的也不錯啦~ 這部劇場版的賣點,就是接連不斷的動作場面! (←所以這次是動作片無誤XD) 大概會是目前為止的劇場版中『動』得最厲害的一部吧... 不過請大家在玩滑雪板時千萬不要模仿柯南做出的那些危險動作喔! 至於是有多危險就請各位期待電影的上映囉(笑)」 ※ 編輯: ryuhi 來自: 211.21.138.36 (03/06 17:57)

03/07 18:47, , 13F
XDDDDDD (狂笑不止)
03/07 18:47, 13F
文章代碼(AID): #1DSYrvGT (Conan)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1DSYrvGT (Conan)