PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Doraemon
]
討論串
[問題] 讀音的問題
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 讀音的問題
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
Xuan0
(選)
時間
19年前
發表
(2005/09/06 03:26)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
好像曾經看過有人惡搞DORAEMON的拼音. 把他寫成怒羅江門(在GTO看過). 請問怒羅江門的拼音應該是什麼呢?. --. 感覺上跟夜路死苦有異曲同工之妙.... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 203.73.46.234.
#2
Re: [問題] 讀音的問題
推噓
3
(3推
0噓 0→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
russiablue
(藍貓)
時間
19年前
發表
(2005/09/20 17:50)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
怒羅江門的拼音...的確就是DORAEMON沒錯... 但據我所知,多拉A夢(小時候叫做小叮噹)之所以叫DORAEMON. 其實是DORAYAKI(銅羅燒)取DORA+EMON(衛門)而來的,. 所以如果真要冠上漢字的話,他的名字應該叫做"銅羅衛門"才對... 另外,YOROSHIKU的漢字,是"夜
#3
Re: [問題] 讀音的問題
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
dandan74.
時間
19年前
發表
(2005/09/21 00:59)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
※
引用【russiablue.bbs@ptt.cc
(藍貓)】的話:
補充一下..... 因為夜露死苦是屬於類似暴走族的用語. 所以會唸的比較不像yoroshiku那麼正確. --.
▎
◣
˙
◢◣
˙
◢
▉
情報員標號:218.32.80.252
▉
├┼
┤
▉
◤.
▎
◥
◤
▉
隸屬★單位:中央情報局
(
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁