Re: [問題] "同人誌"這個詞

看板Doujinshi (同人誌)作者 (這太過激啦 小姐)時間19年前 (2005/11/21 12:13), 編輯推噓4(404)
留言8則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《nonchalance (笑著哭最痛)》之銘言: : "同人誌"這個詞 : 他是源自日語台灣直接翻的嗎?? : 還是...? : 我一直沒有找到他的英文要怎麼翻.. : 以及"同人文化"的英文也不知道應該怎麼翻才對 : 不知道這裡能不能有解答? : 先謝過大恩大德...@@" 精華區8裡有很多詳細解釋 如果你翻閱過有疑問也不遲 同人誌的英文...不知道我們版的英文版名算不算 (不過這只是日文的羅馬拼音) 就我所知 其實很多日文名詞在英文裡拼法仍未改變 就是直接以日文名詞的羅馬拼音打上 我不知道"同人誌"算不算其一 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.17.241

11/21 14:55, , 1F
我找過其他許多資料 就只看過咱版名的英文
11/21 14:55, 1F

11/21 14:56, , 2F
沒看過有其他翻法..這是要放在論文裡的~所以想確定點
11/21 14:56, 2F

11/21 14:56, , 3F
就來這問問看囉~~彷彿.似乎也是這個字了?!
11/21 14:56, 3F

11/22 04:09, , 5F
http://192.192.58.195/theabs/1/(到這搜尋同人誌..輔大的)
11/22 04:09, 5F

11/22 04:10, , 6F
有一篇應該能解答你的疑惑XD
11/22 04:10, 6F

11/25 15:26, , 7F
用英文google查Doujinshi,有3,270,000筆資料,醬算有答到嗎
11/25 15:26, 7F

11/26 23:09, , 8F
感謝各位大大相助..真的很謝謝~
11/26 23:09, 8F
文章代碼(AID): #13WKc7G9 (Doujinshi)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #13WKc7G9 (Doujinshi)