Re: ED1~4 曼迪DVD中文歌詞翻譯(TV Size)
※ 引述《asdrtyjkl925 (阿斯拉)》之銘言:
: 翻譯來源是從曼迪DVD摘下來的
: 斷行標準同日文歌詞字幕
: 皆為TV-Size
: EUREKA每首歌詞都不錯喔~~
這篇樓主幫忙大家摘錄的是片尾曲
.....................我先來講一些比較浮面的東西 XD
ED1. 高田梢枝
本人在ES裡最喜歡的歌手,特色是歌聲比造型好很多 囧
這首Full Size一樣或更好聽
ED2. 務必「閱聽」TV size,特色是歌聲比造型好一點 囧
這首Full Size我嫌失卻那種俏皮的力道
ED3. TV size和 Full Size都很棒,長相和歌聲幾乎一樣甜 :D
「而且」是和本作很有關係的Trance之後的電音或嘻哈
ED4. 也算嘻哈吧,我很喜歡不過Raystorm兄都講光了
所以請大家找舊聞囉 :)
精神面或更深層的東西? 等我找時間摸魚啦!!
--
在遙遠的南方,秋天的太陽正走過,
像華特‧惠特曼沿著通紅海岸漫步般
他唱著歌,吟詠屬於他自己的東西
過去和未來的世界,死亡和白晝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.135.110.244
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
EUREKA 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章