討論串[問題] 會不會重播呀T_T~~~
共 5 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者darkadam (必中之槍‧無敗之盾)時間21年前 (2004/06/01 00:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
剛剛看紅十字書看到了.... [Bakelite] 凝膠(電木樹脂). 酚樹酯的一般名稱,用途在於隔熱與絕緣。一種自動變溫塑膠,具有快速凝固的特性,且硬如水泥,曾用於阻止實驗中暴走的零號機,或者運送亞當的場合等等。由於運動中的物體一旦為凝膠所覆蓋,便被迫停止,故電木也用來阻止戰自大隊對NERV總部的
(還有207個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Xinef (Amazing Kiss~)時間21年前 (2004/05/31 02:49), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
朗基努斯沒記錯的話是把矛插進耶穌的那位希臘的百夫長吧. 所以那把槍才會用這個名字. 我是這麼推測低~. 如果有誤請改正謝謝^^|||. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.115.230.125.

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者andey (影子)時間21年前 (2004/05/31 00:48), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
電木是二戰後第一種大量量產的塑膠製品..他的優點就如同上面所講的..... 不過老早就被其他塑膠取代了....原因是因為....易碎....XD. 稍微摔一下就裂開...修補不能.... 至於電木樹脂...天曉得是啥玩意兒.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From:

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者darkadam (必中之槍‧無敗之盾)時間21年前 (2004/05/30 21:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
哎呀呀~這篇文章很不錯呢. 可不可以讓我說一下意見呢:. 對了. 熾天使是Seraphim :p的確...比西裡好多了XD就翻譯的原則來講. 這裡應該不適合採用意譯. MAGI倒是還可以Longinus. 語源可能是希臘文的槍(Longke)其實本來就是寫成零號機= =話說角川和東販是用摩耶...X
(還有227個字)

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者seraphmm (有殺無賠)時間21年前 (2004/05/30 20:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
目前對於最喜歡的版本 我還是屬意衛視中文台撥過的(之後中視應該是買下全部再撥). 雖然說在用語上有點小瑕疵(稱單名的時候會加"小" EX:小零 小優 聽起來很怪). 字體跟EVA系列的標題很像 (黑框白底細明體 粗明體 ^^大心~). 翻譯也相當好 可以讓人更想去研究原意-----. SEELE=全
(還有805個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁