討論串[問題] 會不會重播呀T_T~~~
共 5 篇文章
內容預覽:
剛剛看紅十字書看到了.... [Bakelite] 凝膠(電木樹脂). 酚樹酯的一般名稱,用途在於隔熱與絕緣。一種自動變溫塑膠,具有快速凝固的特性,且硬如水泥,曾用於阻止實驗中暴走的零號機,或者運送亞當的場合等等。由於運動中的物體一旦為凝膠所覆蓋,便被迫停止,故電木也用來阻止戰自大隊對NERV總部的
(還有207個字)
內容預覽:
哎呀呀~這篇文章很不錯呢. 可不可以讓我說一下意見呢:. 對了. 熾天使是Seraphim :p的確...比西裡好多了XD就翻譯的原則來講. 這裡應該不適合採用意譯. MAGI倒是還可以Longinus. 語源可能是希臘文的槍(Longke)其實本來就是寫成零號機= =話說角川和東販是用摩耶...X
(還有227個字)
內容預覽:
目前對於最喜歡的版本 我還是屬意衛視中文台撥過的(之後中視應該是買下全部再撥). 雖然說在用語上有點小瑕疵(稱單名的時候會加"小" EX:小零 小優 聽起來很怪). 字體跟EVA系列的標題很像 (黑框白底細明體 粗明體 ^^大心~). 翻譯也相當好 可以讓人更想去研究原意-----. SEELE=全
(還有805個字)