Re: [海貓] 雙音以外的密室解法(EP6雷)
看板Expansion07 (龍騎士07)作者taretare (だいじょうぶ できる)時間15年前 (2010/01/09 13:28)推噓13(13推 0噓 105→)留言118則, 12人參與討論串4/4 (看更多)
原篇抵觸紅字太多,刪掉請見諒
妳和嘉音只有進去
要求複誦。「進出的定義是指,跨越客房與外部的空間這件事。」
認同
因為這幾句的關係,嘉音已經沒辦法出來了
密室的解法,如果可以在客房內造出一塊
不屬於客房、但也不在外部空間的空間
像是櫃子後面緊貼著牆,牆被掏空一塊夠嘉音躲的地方之類的
然後被什麼東西堵住或是蓋住,該空間在遊戲開始時候不是空間
(估且將不存在的空間稱為為"プルプルピコ房")
所以無法算在客房定義的空間裡
另一種硬解
戰人出而嘉音進,嘉音躲在房間裡之後
然後戰人將"客房",更改房名為其他的房間,像是"プルプルピコ房"
以避開紅字定義的嘉音不在客房裡呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.112.31
※ 編輯: taretare 來自: 124.8.112.31 (01/09 13:49)
→
01/09 13:54, , 1F
01/09 13:54, 1F
→
01/09 13:54, , 2F
01/09 13:54, 2F
→
01/09 13:55, , 3F
01/09 13:55, 3F
→
01/09 13:59, , 4F
01/09 13:59, 4F
→
01/09 14:00, , 5F
01/09 14:00, 5F
→
01/09 14:01, , 6F
01/09 14:01, 6F
→
01/09 14:54, , 7F
01/09 14:54, 7F
→
01/09 14:55, , 8F
01/09 14:55, 8F
→
01/09 14:56, , 9F
01/09 14:56, 9F
→
01/09 15:00, , 10F
01/09 15:00, 10F
把房名加進去了 XD
→
01/09 15:02, , 11F
01/09 15:02, 11F
→
01/09 15:03, , 12F
01/09 15:03, 12F
→
01/09 15:04, , 13F
01/09 15:04, 13F
→
01/09 15:10, , 14F
01/09 15:10, 14F
→
01/09 15:10, , 15F
01/09 15:10, 15F
※ 編輯: taretare 來自: 124.8.112.31 (01/09 15:30)
→
01/09 15:32, , 16F
01/09 15:32, 16F
推
01/09 17:44, , 17F
01/09 17:44, 17F
→
01/09 17:45, , 18F
01/09 17:45, 18F
→
01/09 18:06, , 19F
01/09 18:06, 19F
→
01/09 18:10, , 20F
01/09 18:10, 20F
推
01/09 18:10, , 21F
01/09 18:10, 21F
→
01/09 18:11, , 22F
01/09 18:11, 22F
→
01/09 18:14, , 23F
01/09 18:14, 23F
→
01/09 18:14, , 24F
01/09 18:14, 24F
→
01/09 18:15, , 25F
01/09 18:15, 25F
→
01/09 19:18, , 26F
01/09 19:18, 26F
→
01/09 19:19, , 27F
01/09 19:19, 27F
→
01/09 19:19, , 28F
01/09 19:19, 28F
→
01/09 19:21, , 29F
01/09 19:21, 29F
→
01/09 19:21, , 30F
01/09 19:21, 30F
EP6因為艾莉卡不是偵探,只是個觀測者,所以諾克斯在這裡無法約束
不然也不會發生假死躲過觀測者的技倆了
→
01/09 19:32, , 31F
01/09 19:32, 31F
→
01/09 19:32, , 32F
01/09 19:32, 32F
→
01/09 19:33, , 33F
01/09 19:33, 33F
我想找出不用雙音一人解密室的方法
→
01/09 19:33, , 34F
01/09 19:33, 34F
→
01/09 19:33, , 35F
01/09 19:33, 35F
還有 45 則推文
還有 2 段內文
→
01/10 23:46, , 81F
01/10 23:46, 81F
→
01/10 23:46, , 82F
01/10 23:46, 82F
→
01/10 23:46, , 83F
01/10 23:46, 83F
→
01/10 23:47, , 84F
01/10 23:47, 84F
推
01/10 23:49, , 85F
01/10 23:49, 85F
→
01/10 23:50, , 86F
01/10 23:50, 86F
→
01/10 23:57, , 87F
01/10 23:57, 87F
→
01/10 23:57, , 88F
01/10 23:57, 88F
→
01/10 23:58, , 89F
01/10 23:58, 89F
推
01/11 00:06, , 90F
01/11 00:06, 90F
→
01/11 00:06, , 91F
01/11 00:06, 91F
→
01/11 00:07, , 92F
01/11 00:07, 92F
→
01/11 00:07, , 93F
01/11 00:07, 93F
→
01/11 00:08, , 94F
01/11 00:08, 94F
→
01/11 00:08, , 95F
01/11 00:08, 95F
→
01/11 00:09, , 96F
01/11 00:09, 96F
→
01/11 00:09, , 97F
01/11 00:09, 97F
→
01/11 00:09, , 98F
01/11 00:09, 98F
→
01/11 00:18, , 99F
01/11 00:18, 99F
→
01/11 00:19, , 100F
01/11 00:19, 100F
※ 編輯: taretare 來自: 124.8.106.99 (01/11 00:32)
推
01/11 00:33, , 101F
01/11 00:33, 101F
→
01/11 00:34, , 102F
01/11 00:34, 102F
→
01/11 00:39, , 103F
01/11 00:39, 103F
→
01/11 00:40, , 104F
01/11 00:40, 104F
→
01/11 00:42, , 105F
01/11 00:42, 105F
→
01/11 09:43, , 106F
01/11 09:43, 106F
→
01/11 09:44, , 107F
01/11 09:44, 107F
推
01/11 13:42, , 108F
01/11 13:42, 108F
→
01/11 14:16, , 109F
01/11 14:16, 109F
→
01/11 14:16, , 110F
01/11 14:16, 110F
→
01/11 14:26, , 111F
01/11 14:26, 111F
→
01/11 14:26, , 112F
01/11 14:26, 112F
→
01/11 14:27, , 113F
01/11 14:27, 113F
→
01/11 19:31, , 114F
01/11 19:31, 114F
還是很奇怪
轉換國際象旗,ヱリカ要求復唱,櫃子裡有人,的想法
如果想問 "櫃子裡是否真的沒人了?" 應該會要求復唱"櫃子裡沒人"
所以應該是"懷疑櫃子裡有人",才會要求復唱"櫃子裡有人"
但又如果懷疑櫃子裡有人的話
但最後卻在客室に、嘉音は存在しない這裡就投降了...
ヱリカ前面明明有考慮到,可能有人冒名的問題...(所以特定強調了"所有人")
說不上來...莫名的不協調感...
※ 編輯: taretare 來自: 124.8.106.99 (01/11 21:19)
→
01/11 21:40, , 115F
01/11 21:40, 115F
→
01/11 21:41, , 116F
01/11 21:41, 116F
→
01/11 21:42, , 117F
01/11 21:42, 117F
→
01/11 21:43, , 118F
01/11 21:43, 118F
討論串 (同標題文章)
Expansion07 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章