Re: 東立論壇封神演義完全版中文化建議討論串
※ 引述《terra (包里馬 噫瑪鈸)》之銘言:
: ※ 引述《darkhoshi (指考四百分)》之銘言:
: : 唉
: : 如果我說封神的中文翻譯已經是東立最好的翻譯大家信不信?
: : 基本上要東立換翻譯
: : 就等於要東立多賠上一筆費用
: : 基本上只要沒錯字就可喜可賀了
: : 我至今仍然不能原諒封神某回太公望的台詞翻錯
: : 讓太公望當場變成痴漢
: 有沒有可能讓尖端代理這套呢?
: 尖端品質之高
: 從灌籃高手完全版大家就可以看到了
: 相較之下 這個七龍珠完全版實在是.....
: 誠心希望尖端代理阿,
: 這個重畫的封面實在太棒了,
: 我怕東立代理後會亂搞 產生嚴重色差之類的.....
不用想...八成以上會給東立出
普通版的版權還在東立那邊
不像SLAM DUNK普通版版權早就已經沒人了
原本看到日本出七龍珠完全版,還在想說要不要敗一套台版的回去
結果一看品質卻足以讓人卻步
尖端目前應該還沒有辦法從東立手上搶到封神的版權
唉
我看給東立出版,除非換一家印刷廠,不然色差問題會永遠存在
而且現在東立最糟糕的一點就是他們的紙質
跟以前的大然有得比
又黃又糟
大概放沒多久又得重買一套
東立現在一家獨大
什麼問題都出來了
---
關於印刷的部分,因為我老爸剛好就是在做出版的
他的書剛好跟青文是同間印刷廠
品質我覺得算是便宜中最好的
不信大家可以看看青文的書
比較一下東立的書以及日版的書
就可以知道色差的問題
基本上青文找的那家已經算是台灣色差最貼近日版的了
真搞不懂東立在想什麼
既然已經變成台灣漫畫界的龍頭
就應該有所魄力來做徹底的改變
怎麼還是墨守以前和大然拚天下的艱苦時期作風?
真是搞不懂
--
我是好人,但是請不要發我好人卡!!!!!!!!!!!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.218.162
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):
FujisakiRyu 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章