Re: [問題] 豪爾...

看板GHIBLI作者 (晴時多雲偶陣雨)時間20年前 (2005/04/05 18:51), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《AmyLord (愛米羅)》之銘言: : ※ 引述《cici524 ()》之銘言: : (後面這段小說沒引用) : If thou find'st one, let me know, : Such a pilgrimage were sweet; : Yet do not, I would not go, : Though at next door we might meet, : Though she were true, when you met her, : And last, till you write your letter, : Yet she : Will be : False, ere I come, to two, or three. 誰能翻譯一下... 這段大概是什麼意思勒.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.68.250
文章代碼(AID): #12KcsVUt (GHIBLI)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
5
10
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):
5
10
2
3
7
7
文章代碼(AID): #12KcsVUt (GHIBLI)