Re: 進板
※ 引述《ESST (......(謎?))》之銘言:
: ※ 引述《justiceWWEV (メイアハンター)》之銘言:
: : Harry Potter and the sorcerer's stone 中譯哈利波特與神秘的魔法石
: : 一書中創造了一個魔法世界
: 這個我知道......
: : 這個世界中取代足球風靡世界各地的運動名為Quidditch 中譯魁地奇
: 這個我也還知道
你問我才講的嘛
: : 比賽中會有兩個Bludger 中譯博格會攻擊選手,兩個 Beater 中譯打擊手會保護隊員
: 這跟"博格是球"還是看不出關係.......
: p.s. ST中的博格是"Borg"
: : 抓到球可以讓他們隊得 150 point 中譯 150分,
: 這個需要翻譯......?
所以是為了賺錢
: : game 中譯比賽就 over 中譯結束了
: 同上
所以是為了賺錢
--
メイア‧ギズボーン
+ レアハンター
=メイアハンター
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.129.58.160
討論串 (同標題文章)
GONZO 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
34
61