Re: [閒聊] SD戰國傳地圖&地名對照(順便平反XD)
不想面對工作,欸不是,工作空檔正好滑到這篇,就想說一併講一下新SD戰國傳的部分w
(簡要提一下)
影舞乱夢 = エイブラム Abraham
相當於中國(古代漢地)。
即「亞伯拉罕」,(長大後才發現是)《0122方程式戰記》主角的母艦
砂成の街 = サナリィ SNRI
主導方程式計畫的SNRI海軍戰略研究所
仏歩岬 = ブッホ Buch
黃虎賊根據地。
《F91》宇宙巴比倫帝國主宰家族羅納家的前身・布賀家。以回收業起家。
赤流火穏 = アルビオン Albion
相當於印度。
源自《0083》中的母艦白色國度(Albion;英國、英格蘭,或不列顛群島的古名、雅稱,
因為從多佛海峽上岸會先看到整面的多佛白崖。)
武里守勉城 = ブリスベン Brisbane (澳洲)布里斯班
首都。
都臨屯の町 = トリントン Torrington 托靈頓基地
架空地點,為《0083》中聯邦位於澳洲的重要據點,坐落於雪梨灣北方。
表面上為後方支援基地,實際上藏了南極條約所禁止的核彈頭。
天宮 = アーク Ark
相當於日本列島。
源自《F91》的母艦・訓練艦太空方舟(Space Ark)
悪無覇域夢山 = アナハイム Anaheim
休火山。(似乎有參考現實中的富士山。)
源自《鋼彈》系列中的「亞納海姆電機」(俗稱AE社)
現實又譯安納海母、安那罕、安那翰等。
俄雲乱土 = ガウンランド Gaunland
為於國境東北方。
天鎧王的所在地。
源自《V鋼》神聖軍事同盟旗艦,亞力山德莉亞級巡洋艦「鄂文蘭」(Gaunland)
地球連峰 = ちきゅうれんぽう
堂我一族位於此地。
相當於現實日本的瀨戶內海但沒有海水。
取自「地球連邦」的日文發音。
破悪民我夢の街 = バーミンガム Birmingham
首都,天宮的政經中心。
源自《0083》中的聯邦新型戰艦伯明罕
以此為基底之後開發出《Z鋼》的迪坦斯母艦德哥斯基亞級大型戰艦
金刃雷都の街 = キンバライト
第二大城。
源自《0083》中的吉翁殘軍基地,位於東非坦尚尼亞。
可能源自鑽石母岩的金伯利岩(Kimberlite),主要產於非洲,首次發現於南非金伯利。
鈴宝守村 = リーンホース Reinforce
位於上述兩大城中間的村落。
源自《V鋼》中的母艦。
傘礼吏亜村 = カサレリア Casareria
位於金刃雷都東方。
源自《V鋼》中,位於捷克首都布拉格近郊的非法居民聚落,為胡索與沙克蒂所居住的
地方。
怪羅守技里山 = カイラスギリー
位於傘礼吏亜村東北方。
源自《V鋼》中,桑斯卡魯帝國所建造的宇宙要塞。
恵亜須の町 = エアーズ
最大港都
源自《SENTINEL》中的月面都市,哏源為位於福島的会津地方(あいづ)。
不穏不乱峠 = フォンブラウン Von Braun
建於阿姆斯壯登月地點的月面都市既基地馮・布朗市。
羅美安薔薇山 = ラビアンローズ La Vie En Rose 「玫瑰人生」
AE社的維修、補給艦。初登場於《Z》,《ZZ》中為重要劇情地點之一,《0083》也有
登場。
哏源自40年代後半的法國歌曲、流行於50年代的美國。
魔流連山 = マルレーン Marleen
源自《0083》中西瑪隊的母艦「莉莉瑪蓮」Lili Marleen。
哏源為流行於二戰歐洲的一首德文歌(前身為一戰時期的德文詩)
古夢砕村 = コムサイ
魔流連山麓的溫泉村。
吉翁軍姆賽級所搭載的地球-太空往返太空梭既降落艇子姆賽。
羅幻の森 = ラゲーン
位於魔流連山東北的森林。
源自《V鋼》,位於東歐的合法居住地。桑斯卡魯帝國打下後於此設置斷頭台。
白聖域谷 = ホワイトアーク White Ark
位於羅幻之森東邊。
源自《V鋼》中的神聖軍事同盟的船艦「白色方舟」(White Ark)
愚悪殿村 = グワデン
位於愚羅灘。
源自《0083》吉翁殘軍「迪拉茲艦隊」旗艦。
泥羅悪祟村 = デラーズ
位於羅美安薔薇山東南邊的村落。
源自《0083》吉翁殘軍「迪拉茲艦隊」及其領導者之名。
悪怒羅主手悪砦 = アドラステア Adrastea
位於羅美安薔薇山東麓。
源自《V鋼》桑斯卡魯帝國的「機車戰艦」。
命名自希臘神話中,扶養宙斯的普呂琪亞山女神。
不論帝悪村 = フロンティア Frontier
位於爆火炉忍亜山東南邊的村落。
衛府弓銃壹的故鄉。
源自為《F91》主舞台「拓荒邊境」(Frontier)。
原本為Side 5,多數殖民地毀於一年戰爭。
110年代的殖民地再生計畫將之改組為新Side 4 "Frontier"
主角西布克則出生成長於Frontier IV。
高蘭土村 = ハイランド Highland
位於魔流連山附近。
源自《V鋼》中太陽電池衛星「高地」(Highland)。
愛音亜守村 = アイネイアース Aeneas
位於不論帝惡村北邊。
源自《V鋼》中太陽電池衛星「高地」居民所建造的小型艦艇「艾尼亞斯」。
哏源為希臘神話特洛伊戰爭的英雄之一。
里武守村 = ザムス
位於不論帝惡村西邊。
《F91》中十字骷髏先鋒隊的戰艦都冠有「查姆斯」(ザムス)之名
如:
旗艦「查姆斯・伽爾」(ザムス・ガル)
主力艦「查姆斯・奇利」(ザムス・ギリ)
亜茶の町 = アーティー
自武羅流樽の町 = ジブラルタル
位於悪無覇域夢山下,原本為同一個鎮,之後分裂。
源自《V鋼》中位於直布羅陀(ジブラルタル Gibraltar),供太空梭升空前往宇宙用的
質量加速器基地「アーティジブラルタル」
魔華怒仁悪砂丘 = マケドニア Macedonia
位於悪無覇域夢山東邊。
源自《V鋼》中Side 2的獨立國家「馬其頓」(Macedonia)。
主喰土の町 = スクイード Squid
位於爆火炉忍亜山西邊。
源自《V鋼》中桑斯卡魯帝國的魷魚級大型戰艦。
爆火炉忍亜山 = バビロニア Babylonia
位於不論帝惡村北方。
即《F91》敵方勢力宇宙巴比倫帝國(Cosmo Baylonia)
黒守暴穏島 = クロスボーン Crossbone
即《F91》的十字骷髏先鋒隊(Crossbone Vanguard)
--
「黃金聖衣與闇黑聖衣無疑就是天壤之別,雲泥之差,憑你這樣也想贏?」
~黃金聖鬥士‧褲襪脫落 巴吉納
對撲街的闇黑聖衣之鬥士‧賽可鋼彈所說的結尾詞。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.21.253 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GUNDAM/M.1774388196.A.FFD.html
推
03/25 08:56,
7小時前
, 1F
03/25 08:56, 1F
推
03/25 11:12,
5小時前
, 2F
03/25 11:12, 2F
→
03/25 11:13,
5小時前
, 3F
03/25 11:13, 3F
→
03/25 11:15,
5小時前
, 4F
03/25 11:15, 4F
呃啊啊你這樣一說我才發現AE社我沒放中文譯名 (抱頭
→
03/25 11:17,
5小時前
, 5F
03/25 11:17, 5F
推
03/25 11:18,
5小時前
, 6F
03/25 11:18, 6F
→
03/25 11:18,
5小時前
, 7F
03/25 11:18, 7F
→
03/25 11:19,
4小時前
, 8F
03/25 11:19, 8F
個人是覺得後期的戰國傳選的漢字就比較偏暴走族的用法w
(文內有些就已經是新戰國傳後期的翻譯)
早期還有些感覺選字讀起來還有意思
像是污泥砂、濁河流、阻路門、惡沉、不論帝惡、佛步等
應該就是製作群不斷替換,每個人的美感不同吧w
推
03/25 11:26,
4小時前
, 9F
03/25 11:26, 9F
→
03/25 11:26,
4小時前
, 10F
03/25 11:26, 10F
※ 編輯: Ctea (118.169.21.253 臺灣), 03/25/2026 12:15:32
推
03/25 12:31,
3小時前
, 11F
03/25 12:31, 11F
→
03/25 12:32,
3小時前
, 12F
03/25 12:32, 12F
這倒還好
畢竟意譯的其實一直都有 像是不知火的武器裡面有個火炎發射器
真的就寫作火炎讀做Flame
所以Zero翻作(天)零然後用音讀(Ten)Rei我覺得還好
後來堕悪目裏栗臼(Dark Mercurius)、黑礫死(黑歷史)這種我就不太行XDD
※ 編輯: Ctea (118.169.21.253 臺灣), 03/25/2026 13:27:29
※ 編輯: Ctea (118.169.21.253 臺灣), 03/25/2026 13:28:42
推
03/25 15:22,
56分鐘前
, 13F
03/25 15:22, 13F
→
03/25 15:24,
54分鐘前
, 14F
03/25 15:24, 14F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
GUNDAM 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
16
23