看板 [ GUNDAM ]
討論串[問題] 為什麼鋼彈裡面的書面語言要用英文?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓23(23推 0噓 27→)留言50則,0人參與, 最新作者bananaskin (哈瓦蕉)時間14年前 (2011/01/12 19:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
跟假面騎士spirit一樣, 小弟注意到裡面的語言,. 像是電子信件, 郵件,任務指示等書面報告, 都是用英文寫成的. 還有像是人的名字,都是採取西方的系統, 名加姓的方式(除了小林準人). 這其中有什麼緣故嗎?. 記得在很久之前八卦版有人問過類似問題,像是朱延平以前拍的國片裡面,. 地點明明是台灣

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者oversky0 (oversky0)時間14年前 (2011/01/14 23:57), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
因為 Gundom 這名字就是由英文組合起來的。. http://en.wikipedia.org/wiki/Gundam. The Yatate team combined the English word "gun" with the last syllable of theword "free
(還有163個字)

推噓7(7推 0噓 0→)留言7則,0人參與, 最新作者WFXX (撥接魂~)時間14年前 (2011/01/15 12:41), 編輯資訊
0
0
3
內容預覽:
Seed Strike系列. G ------ General. U ------ Unilateral. N ------ Neuro-link. D ------ Dispersive. A ------ Autonomic. M ------ Maneuver Synthsis System.
(還有988個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁