[閒聊] X2字幕在做咕嚕咕嚕魔法陣

看板GURUGURU作者 (禁域狂人)時間17年前 (2007/06/16 21:24), 編輯推噓4(401)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板] 作者: hichung (禁域狂人) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] X2字幕在做咕嚕咕嚕魔法陣 時間: Sat Jun 16 20:50:10 2007 Wiki: http://0rz.tw/ea22B 我之所以會注意到 是因為有個來自香港的網友某天突然傳一張圖片給我看 才知道有字幕組在做咕嚕咕嚕魔法陣DVDrip 劇情內容現在幾乎都不記得了 只想得起來有個很酷的黃頭髮男孩 還有一個很可愛的紅頭髮女孩 彼此扶持並肩作戰的故事 http://0rz.tw/e42Ll 還有一個用紅色蠟筆畫的圖案(漩渦加上三撇) http://0rz.tw/da2Kv 當初小學三、四年級的時候看的 好像都是在4:30或是5:00播的吧 因為家裡管得比較嚴的緣故 也不敢每天放學一回家就把電視打開來看 看得斷斷續續有一集沒一集的 在網路上還能看到這部出現真是欣慰 目前只看了前兩集 感覺有點腦殘 跟記憶中的風格有點差距 話說一個白目小學生看什麼應該都會覺得很正經吧 會有落差還在預料之內 不過對於片尾曲的感覺還是一如以往 當時就算很不幸地沒看到內容 也要把這個片尾曲享用完畢 就和當初一樣 聽完之後精神力瞬間就恢復到100%了 http://0rz.tw/522LE 只是現在還可以邊聽邊看歌詞XD 「魔法陣グルグル」エンディングテーマ Wind Climbing ~風にあそばれて~ 作詞・作曲:奥井亜紀 編曲:小野寺明敏 歌:奥井亜紀 誕生日を迎える度に 何を祝うのかが ずっと ナゾだった 見えなくなってしまったものは 二度とかえらないと知ったとき 年を経ることに後悔と 一日が過ぎていく恐怖を感じた どうにもならない今日だけど 平坦な道じゃ きっとつまらない きみと生きてく 明日だから 這いあがるぐらいで ちょうどいい 脇道を独り歩く そんな自分に みとれてみたり 歩き疲れたあの人へ 冷たい言葉を 平気で放つ 調子づいてた 小さな自分 風にあそばれて やっとここに立っていた どうにもならない 今日だけど 平坦な道じゃ きっとつまらない きみと生きてく 明日だから 這いあがるぐらいで ちょうどいい 転んでできた 傷のいたみに みあう何かを 求めたなら幻 どうにもならない 今日はせめて 笑い話にかえられますように きみと生きてく 明日だから 這いあがるぐらいで ちょうどいい どうにもならない 今日だけど 平坦な道じゃ きっとつまらない 君と生きてく 明日だから 這いあがるぐらいで ちょうどいい -- 小時候為了爭取看動畫的時間還真是無所不用其極 利用各種手段提早回家之後 大聲喊我要開始做功課了 然後時間一到不管是不是真的做完(99%的情況都是沒有) 就可以心安理得地打開電視來看了XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.210.170

06/16 20:50,
現在X2做到第4話 不過我才下載到第3話完@@~
06/16 20:50

06/16 20:52,
我都抓完了 不過還沒繼續看下去
06/16 20:52

06/16 20:54,
06/16 20:54

06/16 20:54,
之前電視有重播@@ PTT有這板
06/16 20:54

06/16 20:55,
我還是喜歡歌莉 仁傑這2個譯名
06/16 20:55

06/16 20:58,
杰他他老柏~
06/16 20:58

06/16 21:03,
h大的op不能聽 囧
06/16 21:03

06/16 21:08,
咦? 有壞檔嗎?
06/16 21:08

06/16 21:10,
可以了 囧 這是怎麼回事? 是不是有人偷偷發正念
06/16 21:10

06/16 21:14,
希望X2能把一二部都做出來
06/16 21:14

06/16 21:13,
XD 話說當初OP是不是只拿來當作進廣告的片段啊? 歌詞網站:
06/16 21:13

06/16 21:15,
其實咕嚕咕嚕魔法陣是我第一本買的漫畫 XD
06/16 21:15

06/16 21:18,
小時候也有看 超好笑的XD
06/16 21:18

06/16 21:22,
一二部日版DVDRIP RAW早已入手 等字幕就好了
06/16 21:22
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.210.170

06/17 19:25, , 1F
很懷念~推ED!以前超喜歡聽的~~~
06/17 19:25, 1F

06/17 22:04, , 2F
感覺有點腦殘? XD
06/17 22:04, 2F

06/19 00:03, , 3F
之前我抓到DVD畫質 日文原音 沒字幕...上來問版友
06/19 00:03, 3F

06/19 00:04, , 4F
到現在還是沒有字幕...終於看到一線曙光了
06/19 00:04, 4F

07/25 00:20, , 5F
怎麼會是英文字幕??
07/25 00:20, 5F
文章代碼(AID): #16S-IBnA (GURUGURU)
文章代碼(AID): #16S-IBnA (GURUGURU)