12集台版
在九月底的時候出了
依照往例 來找翻譯的砸
前後不一致的地方:
鋸齒山=諾可吉利山
撒達拿奇亞=沙奇馬
警鈴=魔神賽恩
草精靈。莫格爾=草精靈。毛毛
光這個就很沒力了 其他的以後再來找
另外就是所謂的粗字體 並沒有粗到能一眼就區辨出來
有點遜遜的:P
最好玩的就是沒頭沒腦地冒出了一個野性人「烏紐拉」
卻沒加以解釋,看得懂的人有多少呢?
烏紐拉=唔叭度腰
KUKURI吃到辣的東西而野性化的叫聲(?)
另外有個橋段是仿大搜查線的
P131的[咕嚕咕嚕有史以來,最不堪入目的一幕「舞蹈的變態三人組」..]
原文是[グルグル史上最低の光景「踊る三人の變態」]
有看大搜查線的應該就知道什麼意思了吧:P
--
暫時先這樣,以後有機會再來找碴
--
早睏卡有眠
早死早超生?!
擱玩BBS
二一在頭前...
GURUGURU 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章